BEC寫作:商務(wù)信函書寫規(guī)則(3)
2010年商務(wù)英語BEC計算機考試解疑
2010年BEC計算機化考試17個考點一覽
2010年劍橋商務(wù)英語確定5次機考時間
BEC寫作:商務(wù)信函書寫規(guī)則(3)
Correctness(正確)
商業(yè)書信必須寫得正確,因為它涉及到買賣雙方的權(quán)利,義務(wù),厲害關(guān)系,是各種商業(yè)單據(jù)(如合同)的根據(jù)。 廣義的說,商業(yè)書信的正確性表現(xiàn)在: (一) 運用正確的語言水平 (二) 敘述得正確 (三) 數(shù)字要正確 (四) 正確理解和運用商業(yè)術(shù)語 (五) 合適的寫作技巧或方法,以及正確運用其他的六個"C"。
一.正確的語言水平
(1) 正式的和非正式的語言水平所用詞匯比較
formal informal terminate domicile deem transpire conflagration edifice endeavor obtain; procure peruse remunerate utilize subsequent ascertain contingent upon anticipate interrogate end home think(or: believe) happen fire building try get read or study pay use next or following find out depending on expect ask
(2) 正式的和非正式的語言比較
formal informal Will attain the age of 18 years. Will be 18 years old Render us more detail We will institute a mail search Send us more information We will ask the post office to send out a tracer. We thank you in anticipation of this courtesy and assure you that it will be a pleasure to serve you in a similar manner We shall appreciate your helping us. Let us know when we can return the favor. Inform me of your intentions as to the liquidation of this balance Let me know when you can settle this account. Give consideration to a plan. Consider a plan This plan will effect a saving of $10,000. This plan will save $10,000. To effect certain modifications in a procedure contingent upon the concurrence of management To make certain changes if management agrees. The conclusions ascertaind from a perusal of the pertinent data is that a lucrative market exists for the product in this vicinity. The data studied show that the product is in good demand in this area.
(3) 避免使用不標(biāo)準(zhǔn)的語言水平不要說應(yīng)該說
ain't hadn't ought irregardless nohow in regard to can't hardly between you and I where at isn't, aren't shoudn't regardless anyway regarding can hardly between you and me where 下列是用一內(nèi)容三種不同語言水平的比較參考: Formal: Although Item 12 is enumerated in the report, the writer has ascertained that it is currently not in the organization's inventory or in the writer's possession. Informal: Although Item 12 is listed in the report, it's not in our stock now and I don't have it either. Standard: Irregardless of the report that item ain't on our shelves now, and I haven't got it either.
二. 敘述得正確商業(yè)書信的內(nèi)容要敘述得正確,既不要說得不夠(Understatement),更不要說得過頭(Overstatement)。
[例一] This stove is absolutely the best (or: the very best) on the market. (這種爐子是市場上絕對最好的爐子。)這句話是用來介紹商品的,但沒有具體介紹商品的性能,而是抽象地斷定這種爐子是"市場上最好的"。這樣介紹商品,不但不能達到推銷的目的,反而使人對寫信人有"賣狗皮膏藥"的感覺。
[改寫]Our model A195 is designed on modern lines and gives, without any increase in fuel consumption, 25% more heat than the older models. So you will agree that it is the outstanding stove for economy of fuel. (我們的A195型爐子是按近代樣式設(shè)計的,在不增加燃料消耗的情況下,比其他各種舊式爐子溫度高25%。所以,你會同意,這是優(yōu)良的節(jié)約燃料的爐子。)
三.?dāng)?shù)字要正確。
做對外貿(mào)易離不開數(shù)字。對商業(yè)書信中的數(shù)字的正確性要特別加以注意,有時"失之毫厘,差之千里"。甚至引起不同的理解。 (a)"以上","以下","以前","以后","從。。。到。。。"等的表達法 $2 or (and) above(over)
二美元和二美元以上 60dozen or (and) up (upward, upwards)不少于50羅的定單 5% up to 10% inclusive
相關(guān)練習(xí):
2010年商務(wù)英語BEC初級模擬試題1
2010年BEC中級閱讀:例題1
2010年BEC中級閱讀:例題2
2010年BEC中級閱讀:例題3
2010年BEC中級閱讀:例題4
2010年BEC中級閱讀:例題5
2010年BEC中級閱讀:例題6
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/englishtest/bec/18052.html