2010年12月四級復(fù)習(xí)資料大全:寫作(13)
閱讀 : 次
最后沖刺
★ 2010年四六級備考手冊:聽力篇(更新中…)
★ 2010年四六級備考手冊:閱讀篇(更新中…)
★ 2010年四六級備考手冊:寫作篇(更新中…)
考前必備
★ 四級寫作高分工具:新概念3常見詞匯句法
★ 名師指導(dǎo)6月六級最后沖刺備考方法
★ 四六級名師傳授絕技:5個詞拿下快速閱讀
★ 2010年6月六級聽力考試場景詞匯精要
★ 六級聽力長對話短期突破:從真題入手
10月23日:名師團(tuán)在線指導(dǎo)12月四六級備考
參考范文
In recent years many Chinese people like to celebrate western festivals. Even some yongsters are paying (1①)as great attention to Christmas (1②)as our Spring Festival.(2①) In addition, other western festivals, like April Fool’s day and Valentine’s Day, are very popular among Chinese people.
(3)Many reasons contribute to this phenomenon. Among them, relaxing and comfortable atmosphere from western festivals plays a critical role.(2②) Moreover, more and more Chinese people begin to learn English,(4) which provides them with more chances(5) to be exposed to western culture and festivals. (2③)Besides, many businessmen desperately try to boost the atmosphere of foreign festivals to attract more customers.
(6)As far as I am concerned, our paying too much attention to western festibals will(7) bring some side effects. The popularity of western festivals(8) to some extent has influence our traditions. (2④)Therefore, I suggest that people should(9①) not(10) be immersed too much in the western festivals (9②)but ignore Chinese traditional festivals. 點評
(1) 意為“或...一樣”,同級比較
(2) 銜接詞語使文章條例清晰、意思連貫。
(3) 益處原因重用句式
(4) Which引導(dǎo)非限制性定于從句。
(5) 意為“暴露于”。
(6) 用于引出個人觀點。
(7) 意為“帶來負(fù)面影響”
(8) 意為“在某種程度上
(9) 意為“不是......而是.....”,連接并列結(jié)構(gòu)。
(10) 意為“過分沉浸在...中”。
2010年6月四六級曬分龍虎榜公布
四級歷年真題(2001-2009)
2001年1月2001年6月2002年1月2002年6月2003年1月2003年6月2003年9月2004年1月2004年6月2005年1月2005年6月2005年12月2006年6月2006年12月2007年6月2007年12月2008年6月2008年12月2009年6月2009年12月
六級歷年真題(2001-2009)
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/englishtest/cet4/61346.html