2015年6月英語四級寫作關鍵句盤點
Compared with A,B has/have many advantages.
英語四級譯文: 與A相比,B有很多優點。
四級詞匯講解:
本句型是議論文中典型的用于比較兩個事物優缺點的句型,主要用在文章中間。議論文中如果需要討論兩個對立的或者值得比較的事物時,本句型就可以在談論后者的開頭出現。
本句型中的compared with可以替換為其他一些表示對比的短語。如:in contrast to或者unlike。在替換時,A和B需要保持形式一致,即都為名詞或者動名詞短語等,并且句子的謂語應該隨著B的單復數形式變化而變化。
四級句型拓展:
Chinese culture is completely/totally/entirely different from American culture.
中國文化與美國文化完全不同。
Chinese culture and American culture are different in some/every way/respect/aspect.
中國文化與美國文化在某些方面不同/完全不同。
Chinese culture and American culture differ in their way of viewing individual and collective honors.
中國文化與美國文化在看待個人榮譽和集體榮譽方面不同。
The difference between Chinese culture and American culture is/lies in/exists in then way of viewing individual and collective honors.
中國文化與美國文化的區別在于對待個人榮譽和集體榮譽的方式不同。
It is fairly well-known that…However, it is less known that…
英語四級譯文: ……,這是為人們所熟知的;但是,人們卻不大清楚……
四級詞匯講解: 本句型可以用于各種文體中,說明兩種完全不同的情況,通常用在文章的中間部分。fairly在此意為“相當地”。如: It’s fairly hot today.今天相當熱。
其中,fairly可以替換為其他副詞。如:quite, extraordinarily等。
本句型中所需替換的部分為that引導的表語從句。
四級句型拓展: It is quite weld-known that entering WTO brings us many profits however, it is less known that many domestic companies are facing great challenges and serious problems at the same time.
人們都熟知,加入世界貿易組織給我們帶來了很多好處。但是,人們不太了解,加入世貿組織之后,很多國內的公司都面臨巨大的挑戰和嚴峻的問題。
People know it well that entering WTO brings us many profits.However, they have little idea that many domestic companies are facing great challenges and serious problems at the same time.
人們清楚地知道,加入世界貿易組織給我們帶來了很多好處。但是,他們不知道的是,在獲得利益的同時,很多國內的公司面臨巨大的挑戰和嚴峻的問題。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/englishtest/cet4/74303.html