2016考研英語作文高分句解讀:捏造數(shù)據(jù)
寫好一篇高分英語作文必須要靈活掌握語法詞匯的選擇使用,對(duì)句法結(jié)構(gòu)修辭要熟練應(yīng)用,對(duì)長難句等各類句式的掌握要到位。和大家分享一些作文高分句,輔以譯文及分析解讀,幫助大家更好的提升寫作能力。
2016考研英語作文高分句解讀:捏造數(shù)據(jù)
The newly described languages were often sostrikingly different from the well studied languagesof Europe and Southeast Asia that some scholarseven accused Boas and Sapir of fabricating theirdata.
譯文:
這些新近被描述的語言與已經(jīng)得到充分研究的歐洲的語言和東南亞的語言往往差別顯著,這使得有些學(xué)者甚至指責(zé)博厄斯和薩丕爾捏造數(shù)據(jù)。
點(diǎn)睛:
本句的主干是...languages were...different...,句中包含so...that...結(jié)構(gòu)。過去分詞短語newly described和well studied分別作languages和languagesof...的定語。accuse sb. of doing sth.意為“指責(zé)某人做某事”。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/englishtest/kaoyan/59938.html