2017英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)作文話題:宿舍安全
2017英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)作文話題:宿舍安全
2016專八改革后專八作文類型更趨于題材作文,不僅需要考生對(duì)詞匯及語(yǔ)法的熟悉運(yùn)用更是對(duì)考生思維拓展的一項(xiàng)考察,新東方在線英語(yǔ)專八頻道整理了一系列2017英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)作文話題供考生們參考練習(xí)。
Yue Lin used to leave the dormitory door wideopen, especially as summer approached. But now he has to keep reminding himself and hisroommates to close the door.
岳林(音譯)過(guò)去常常讓寢室的門大開(kāi)著,尤其是在夏日來(lái)臨時(shí)。但如今他不得不時(shí)刻提醒自己和室友隨手關(guān)門了。
“Somebody lost a laptop just two dormitories down from ours,” says the 22-year-old junior atHainan University. “We are just being cautious.”
“與我們相隔一屋的那間寢室,有人丟了臺(tái)筆記本電腦,”就讀于海南大學(xué)大三年級(jí)、22歲的岳林說(shuō):“我們還是要小心為好。”
He has every reason to be. According to Legal Daily, of all campus crimes reported nationwide, 80 percent are thefts. “Most thefts on campus happen in dormitories,” reported the newspaperlast week. Dormitory safety becomes even more of an issue on the verge of graduation season,so students had better stay sharp.
當(dāng)然他完全有理由這樣做。據(jù)《法制日?qǐng)?bào)》報(bào)道,在全國(guó)范圍內(nèi)接到的校園犯罪案報(bào)案中,有80%是盜竊。上周該報(bào)報(bào)道稱,“大多數(shù)校園盜竊發(fā)生在宿舍中。”臨近畢業(yè)季,寢室安全問(wèn)題變得尤為突出,所以同學(xué)們最好保持警惕。
Rampant theft
盜竊猖獗
According to Haikou police, dormitory theft has been “rampant” in the last two months. InMarch alone, a dozen laptops were stolen at Hainan University, Hainan Medical College lost 11laptops, and Hainan Normal University reported the loss of seven laptops and a camera.
據(jù)海口警方稱,過(guò)去兩個(gè)月,寢室盜竊現(xiàn)象十分猖獗。僅三月份,海南大學(xué)就有十二臺(tái)筆記本電腦失竊、海南醫(yī)學(xué)院共失竊了十一臺(tái)筆記本電腦、海南師范大學(xué)則報(bào)失了七臺(tái)筆記本電腦和一部相機(jī)。
Li Wei, police chief of Meilan district in Haikou, says that the concentration of valuable itemsin student dormitories makes them a primary target for criminal gangs.
海口市公安局美蘭分局局長(zhǎng)李偉說(shuō),學(xué)生寢室中貴重物品較為集中,因此成為犯罪團(tuán)伙的主要目標(biāo)。
“For thieves, students, who often let their guard down, are easy prey,” says Li.
“對(duì)于小偷來(lái)說(shuō),學(xué)生人群往往警惕性較低,十分容易得手。”李局長(zhǎng)說(shuō)。
Yue and his peers often leave their laptop on the desk and dormitory door ajar when chattingwith friends in another dormitory or grabbing a snack outside. Yue says he is among amajority of students who don’t recognize the potential risk of living a “careless” life in theirdormitory.
岳林和室友們常常把筆記本電腦放在桌上,門半掩著,就去別的寢室聊天或者出去吃東西了。岳林說(shuō),自己和許多大學(xué)生一樣,并未意識(shí)到這樣“粗心大意”的寢室生活會(huì)埋下隱患。
“We live in our dormitory as we live at home,” says Yue. “We don’t see any danger. But fromnow on I think we should stay alert.”
“我們?cè)趯嬍依锞拖裨诩乙粯樱?rdquo;岳林說(shuō)。“完全沒(méi)有意識(shí)到危險(xiǎn)。但從現(xiàn)在開(kāi)始,我想我們都應(yīng)該保持警覺(jué)了。”
According to Tong Weihua, a law professor at Hainan University, it’s not only students thatshould be cautious. Colleges themselves need to introduce more security measures tominimize the potential risks.
海南大學(xué)法學(xué)院教授童偉華表示,需要提高警惕的不僅僅是學(xué)生,各高校也需要進(jìn)一步采取保護(hù)措施來(lái)將這些安全風(fēng)險(xiǎn)降至最低。
“Dormitory management at some colleges is chaotic – people just come and go without theiridentity being checked,” says Tong. “Colleges can lower the risks significantly by includingsafety systems in the management of dormitories.”
“一些高校的寢室管理混亂——訪客無(wú)需查證身份便可自由出入,”童教授說(shuō)。“各高校可以采用宿管安全系統(tǒng)來(lái)有效降低風(fēng)險(xiǎn)。”
Fire threat
火災(zāi)隱患
The loss of property is negligible compared to the life-threatening danger of a fire.
比起致命的火災(zāi),財(cái)物損失簡(jiǎn)直微不足道。
Recently, Yin Jiachen, 20, a sophomore at the Beijing Institute of Technology, returned to herdormitory to smell burning plastic in the room. In the jumble of wires connecting computers,smartphones, and other electric appliances, Yin discovered that the cable for a water boiler wassmoldering.
近日,北京理工大學(xué)大二學(xué)生、20歲的尹佳辰(音譯)回到宿舍后便聞到了一股塑料燒焦的味道。在一堆雜亂的電腦、手機(jī)和其他電子設(shè)備的電源線中,尹佳辰發(fā)現(xiàn)一根電熱水壺的電線正在冒煙。
“I was in shock for a minute before I realized that I had to cut off the electricity in the room,”says Yin. “If I had come back only a bit later, the room could have been on fire.”
“我吃了一驚,然后才意識(shí)到要先切斷室內(nèi)電源,”尹佳辰說(shuō)。“我要是回來(lái)得再晚一點(diǎn),沒(méi)準(zhǔn)寢室就要失火了。”
Preventing fires has been the top safety priority in dormitories for years, but it’s still thebiggest hazard. Over weekend, fires erupted at dormitories in Bejiing, Ningbo and Wuhan, localnewspapers reported.
盡管多年來(lái),預(yù)防火災(zāi)一直是寢室安全問(wèn)題的重中之重,但其仍是最大的寢室安全隱患。據(jù)各地報(bào)紙報(bào)道,僅僅一個(gè)周末,北京、寧波、武漢等地就發(fā)生了多起寢室火災(zāi)。
Apart from suggesting that students avoid using heaters and similar appliances in theirdormitory, many colleges are increasing the electricity load to prevent short circuits fromhappening.
除了建議學(xué)生不要在寢室中使用電熱壺這類的電器外之外,許多高校都在提高用電負(fù)荷以避免短路現(xiàn)象的發(fā)生。
“Colleges across Zhejiang province started upgrading dormitory facilities last year, such asinstalling air conditioners and heaters,” says Jin Chen from the Student Affairs Office atZhejiang University. “This means students don’t need to buy heaters or other appliances thatpose a safety risk.”
“去年,浙江各大高校開(kāi)始全面改造寢室設(shè)施,比如安裝空調(diào)和暖氣。”來(lái)自浙江大學(xué)學(xué)生處的金辰(音譯)說(shuō)。“此舉意味著學(xué)生無(wú)需去買電暖氣等存在安全隱患的電器了。”
更多 專八作文、專八作文模板,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語(yǔ)作文大全
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/englishtest/tem8/29860.html