【托福寫作提分】托福寫作備考 要合理運用諺語
無論是托福寫作還是托福口語中,大家在備考的時候也是都會想到諺語的使用。確實,如何能在文章合理的使用諺語,是能起到一個畫龍點睛的效果。但是,畢竟托福寫作中諺語的應用首先應該注意的就是考慮到東西方文化的差異。現在,就和大家一起來討論一下如何在托福寫作中合理運用諺語。
畢竟我們的文章是給外國考官批閱的,所以要注意諺語的背景。說句不客氣的話,我們上下五千年的歷史長河里流淌了太多的文化,有太多東西讓這些可愛的閱卷人看不懂了。
例如:no pain, no gain 不勞無獲,no sacrifice , no gain 不入虎穴,焉得虎子
這兩個no…no…的成語很多人都知道,其含義可以被全世界人接受,所以在TOEFL的文章中被頻繁使用。 但是,no hunt, no bark 這個成語,直譯過來是說不去打獵就不需要聽到狗叫了,成語里的典故講的是韓信說過的一句話:鳥盡弓藏,兔死狗烹。這句話我們很容易理解,而因為文化背景的區別,從原文理解起來對西方邏輯有點困難,所以不建議各位在托福寫作中應用。
另外,要學會靈活地運用諺語。挑選諺語是第一步,接下來的就是你如何在托福寫作中去使用它了。
比較常見的是作為主旨句出現在段落之中,例如:Knowledge will never lie 和It’s delightful to have friends from distant lands。表示友誼重要性的還有Friendship never sinks即友誼之船永不沉沒,等等。
言語雖然是重要的托福寫作技巧,但是大家一定要明白如果不能確定諺語的應用是正確的,最好不要應用,因為用的不當反而弄巧成拙,把托福寫作的成績拉低。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/englishtest/toefl/56167.html