托福寫作高分詞匯表達,讓你的文章“恰到好處”
一篇好的托福寫作文章除了需要嚴明清晰的邏輯、獨特的行文思路,更需要有讓人眼前一亮的詞匯選用。空洞的辭藻堆砌會惹人生厭,蒼白的語言又會顯得無力,好的寫作用詞一定是恰當且獨特的,簡單來說就是要做到“剛剛好”。下面我們來看幾個可以讓我們的托福寫作顯得恰到好處的詞匯表達,大家可以在寫作練習的時候嘗試合理運用,讓自己的托福作文錦上添花。
銜接詞“albeit”
含義:相當于though,讀音請參考[?l'bi?t]。大家在寫作文的時候表示“雖然”的銜接詞應(yīng)該已經(jīng)有很多積累了, 比如 though, although, even though, despite, in spite of 等,但 albeit 這個詞絕對是很多同學沒有用過的。
用法:albeit 是個連詞,通常用在句首或者句中,表示“雖然”,后面可接形容詞、可接介詞短語、可接介詞,用法十分靈活。
例句:
1. Albeit cold outside, I feel warm in myheart.
雖然很冷,但我內(nèi)心暖暖的。
2. Albeit diligent, the child made littleprogress.
雖然勤奮,但是那孩子進步很小。
3. The Sahara is a highly diverse, albeitdry, region that has undergone major climatic changes since 10,000 B.C.
撒哈拉,雖然很干燥,但是一個高度多樣化的區(qū)域,自從公元前 10000 年起經(jīng)歷著巨大的氣候變化。(TPO28 套閱讀第二篇首句)
4. Each one of us tries to succeed in thisworld, albeit in different ways.
每一個人都努力獲得成功,雖然方式各有不同。
...be susceptible to...
含義:這個單詞的意思是“易受影響的”,比如“易感人群”就可以用 susceptible group,用來表示很容易受 (疾病等)感染的人群。
用法:今天主要介紹這個詞組,...be susceptible to...,表示...容易受到...的影響;或者對...敏感;to 后面可以跟“疾病、環(huán)境、觀點、行為”等概念。
例句:
1. Ferrets are another species known to besusceptible to infection.
雪貂是另外一種已知的易受感染的物種。
2. Lacking of judgment, young people aresusceptible to opinions from parents.
由于缺乏判斷力,年輕人容易受到父母觀點的影響。
3. As an experienced businessman, he is notsusceptible to failure.
作為一個久經(jīng)沙場的商人,他已經(jīng)習慣了失敗。(注意這里用了意譯)
4. American people still appear to be susceptibleto the 911 terrorist attack, albeit this disaster has passed more than 10years.
雖然 911 事件已經(jīng)過去 10 多年了美國人還是談之色變。(注意意譯的部分)
...be immune to...
含義:與“be susceptible to”正好構(gòu)成一對反義詞,因為 be immune to 的意思是“對...免疫”,也就是不會受到...的影響的意思。
用法:這是一個非常好用的句型,immune 原意形容生理學上的“免疫”,比如人的免疫系統(tǒng),,immune system,免疫力 immunity。后來 be immune to 引申為“不受...影響”,“對...有抵抗力”
例句:
1. Apple computer is immune to usualviruses, which is one of the reasons for its popularity.
蘋果電腦對一般病毒免疫,這也是它受歡迎的原因之一。
2. This issue will not be immune tocontroversy.
這個事件不會免于爭議。(就是這個事件一定會引起爭議的意思)
3. True maturity embodies in the ability tobe immune to what people think or say about you.
真正的成熟體現(xiàn)在不管他人怎么看和怎么想。
4. The inability to be immune to briberyputs a lot of high officials into jail.
無法免疫賄賂致使大量高官鋃鐺入獄。
have a command of... command
含義:“掌握、了解”的意思,原意指的是“指揮、命令”。試想你如果有對一個什么東西的指揮和命令,或者你可以指揮和命令什么東西的話,那么你對這個東西就達到了“熟練掌握和了解”的狀態(tài),可以駕馭支配它、把它玩弄于股掌間。如果你想表達“非常熟練”的程度。
例句:
1. I have a good command of English.
我精通英語。
2. A great command of dealing withdifferent people makes his business a huge success.
擅長跟不同人打交道讓他的生意獲得了巨大的成功。
3. The position requires you to demonstratea good command of patience.
這個崗位要求你體現(xiàn)出極大的耐心。
4. Having a command of photography, thefirst thing is to make sense of what you will photograph rather than studyingso-called photography skills.
要掌握攝影術(shù),首要你要對你拍攝的對象有感覺,而不是去研究那些所謂的“攝影技巧”。
be attributed to
含義:一個表示因果關(guān)系的語塊。這個單詞有點難讀,重音在 ttri 這里,而不是在第一個音節(jié) a 上。這個語塊的意思是“把...歸因于...”。句型:A isattributed to B 中,A 代表一種結(jié)果,B 代表原因。這個句型可以延伸出另一個句型:A attributes B to C,就是 A 認為 B 的原因是 C。
例句:
1. The poor condition of his health isattributed to inadequate sleep.
他羸弱的體質(zhì)歸因于睡眠不足。
2. Chinese national football team’s failureto enter the World cup should partly be attributed to the so-called “system”.
中國國家足球隊進不去世界杯部分可歸因于所謂的“體制問題”。
3. Wechat’s success is attributed to itsprecise capture of people’s real targets of socializing: friends and acquaintances.
微信的成功歸因于它精準地抓住了人們真正的社交對象--熟人圈。
4. He attributes his proficiency of Englishlanguage to a large amount of exposure to authentic English environment.
他把英語的熟練性歸因于大量接觸原汁原味的英語環(huán)境。
Lay bare
含義:lay:躺下,bare::裸露,但是不能將這個詞組理解為“裸睡”。其實這個單詞的意思表示:“暴露”。
例句:
1. “Cultural Revolution” laid bare the evil side of the human nature.
文化大革命暴露的人性惡的一面。
2. Sometimes, laying bare shortcomings ismore important than hiding them because only in this way can you have a chanceto correct them.
有時候暴露問題比掩蓋問題更重要,因為只有這樣你才能改正他們。
3. In the process of writing this novel, thewriter also laid bare his soul on the paper.
在寫這部小說的過程中,作家同時也暴露出了自己的真性情。
4. Edward Snowden’s encouragement of layingbare US government’s criminality to violate people's privacy won support fromthe entire world.
斯諾登揭露美國政府侵犯個人隱私的犯罪行為(棱鏡計劃)贏得了全世界的支持。
get in the way of
含義:這個短語非常接地氣,初階的單詞,簡單的組合,表達了一個常見的意思:阻礙。
用法:這個短語字面意思表示“站在...的路中間”,就是“阻擋、阻礙他人”,“成為...的攔路虎”的意思。get 可以用 stand 代替。這個語塊很好用,在口語和寫作中都適用。
例句:
1. I will never let laziness get in the wayof reaching my dream.
我不會讓懶惰阻礙我的夢想。
2. Nothing can get in the way of the friendshipbetween us.
沒有什么可以阻擋我倆的友誼。
3. Environmental pollution undoubtedly getsin the way of our economic development.
環(huán)境污染已經(jīng)成為經(jīng)濟發(fā)展的絆腳石。
4. Sometimes stress and anxiety can get inthe way of creativity.
有時候壓力和焦慮會成為創(chuàng)造力的攔路虎。
without precedent
含義:precedent 可以作單數(shù)的名詞,指“先例、前例”;也可以作形容詞,指“在前的,在先的”,比如 precedent condition,先決條件。語塊“without precedent” 的組合,表示“史無前例”、“破天荒”、“第一次”的意思, 可以替換“unprecedented”、“for the first time”。
例句:
1. The Great Wall is a wonderfulachievement without precedent in Chinese history.
長城是中國歷史上史無前例的偉大成就。
2. The Cultural Revolution undermines thepopulation’s individuality and beliefs, and event without precedent inworld’s history.
文化大革命摧毀了人民的個性和信仰,這是一件在世界歷史上都史無前例的事情。
3. It is not without precedent to privatizeof the banks.
銀行私有化并不是一件史無前例的事情。
4. Edward Snoden’s bravery tolay bare US government’s privacy- violation scheme is considered as a practice withoutprecedent.
斯諾登敢于揭露美國政府隱私侵犯計劃的行為,被視為史無前例的。
set one’s heart on doing something
含義:譯為“全心全意做某事”。
用法:如果一個人對某件事情感興趣,并且很用心地做這件事情,一定能做好。比如姚明之于籃球,朗朗之于鋼琴,丁俊暉之于斯諾克。有一句話說的好:當你全心全意想做一件事情的時候,全世界都會為你讓路。所以,如果你發(fā)現(xiàn)一件事情始終做不好那就請捫心自問,有沒有把心放進來?
例句:
1. When you set your heart on doing something,you will surprisingly find that everything around works as an aid to help youwith it.
當你全身心做某事的時候,你會發(fā)現(xiàn)身邊的一切都在幫你促成這件事情。
2. He sets his heart on becoming asarchaeologist.
他一心想成為一名考古學家。
3. If you do not have your heart set on learningEnglish, you will never succeed.
如果你沒有用心去學英語,你永遠也學不會。
4. Once he’s set his heart on athing, he won’t rest till he gets it.
一旦他決心要一樣東西,他就不達目的決不罷休。
wear thin
含義:thin 給人的第一印象是“瘦弱”,是一個形容詞,但是這個小詞的詞性很多,有作形容詞表示“瘦,薄,窄”,有作名詞表“細小的部分”,也有作很奇葩的動詞表示“使...變瘦”。Wear thin這個語塊,表示的是“一點點地磨損”或者“逐漸消失”的意思,跟“穿戴”和“瘦”就沒有關(guān)系。英語語言的地道性就是在這種地方體現(xiàn)出來了。
例句:
1. My patience is wearing thin.
我的耐心在一點點地消耗掉。
2. If you do not pay attention to the productsand service, your brand will be wearing thin.
如果你不注重產(chǎn)品和服務(wù),你的品牌影響將會不斷減弱。
3. Vacation galvanizes our minds where as dailyroutines wear thin on our soul.
度假能激發(fā)我們的思維,而日常瑣事小號我們的靈魂。
4. With the passing of Chairman Mao, hischarismatic charm began to wear thin.
隨著毛主席的去世,他的領(lǐng)袖魅力逐漸消退。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/englishtest/toefl/57347.html