英語短文:“經濟適用女”標準引熱議
Are you a "budget wife"?
你是“經濟適用女”嗎?
Despite the name, being a budget wife -- or jingji shiyong nv in Chinese -- is harder than it seems. According a list published by an anonymous Web user on Sina Weibo, China's most popular micro-blogging platform, to qualify as one, you must:
光聽名字可能覺得挺簡單,但其實想要符合標準成為“經濟適用女”,比想象中的要難。根據中國最流行的社交網絡平臺新浪微博上一位未知名用戶發表的標準,想做一個經濟適用女,你必須滿足下面的條件:
Be between 5'2" and 5'8" 身高 158-172cm
Weigh between 100 and 120 pounds 體重 45-55公斤
Have long hair that trails over shoulders 披肩長發
Be warm and mild in personality 性格溫和
Have B- to C-cup size breasts 胸圍 B-C罩杯
Not be a "gold digger" (baijinnv)不敗金
Not be a flirt 不花癡
Not be horny 小悶騷
Earn between roughly $500-$1000 per month 月薪3000-6000元
Have a BA or above 本科以上學歷
小編注:此處英文有誤,原標準為“??埔陨蠈W歷”。
Know how to cook and wash clothes 會洗衣做飯
Be responsible and sympathetic 有同情心有責任心
Speak appropriately 談吐得體
Be educated and reasonable 知書達理
Within two days of its posting, Web user (and, it happens, policeman) @王于京's comment containing the above list was re-tweeted over 10,000 times and gathered over 6,700 replies. This newly coined term is currently a trending topic on Sina Weibo, with 5.6 million mentions.
這些“經濟適用女”標準是由一個叫王于京的警察在微博中發布的,在短短兩天內,微博就被轉發超過1萬次,收到回復超6700條。這個最近剛被發明的新詞已經成了新浪微博的熱門話題,共有560萬條微博提及。
The newly released "budget wife" list has sparked much debate among Chinese Web users. A running poll on Weibo found that 50.6 percent of those who voted consider such standards "fleeting"and believe finding a suitable match is more important, while 15.9 percent believe that the standards are unreliable and in fact describe baifumei (fair-skinned, rich, and beautiful women), and not regular women.
最近發布的“經濟適用女” 標準也在中國網友中引起熱議。新浪微博進行的一項調查發現,50.6%的投票者認為這些標準都是浮云,找一個適合自己的對象才最重要;15.9%的網友認為標準不靠譜,按照這個標準找的其實是“白富美”,不是普通女人。
10.8 percent find the standards reliable and believe that women who possess such qualities would manage a household well. 9.4 percent answered they these are criteria for finding housekeepers, not wives. Only 6.9 percent of the voters agreed that women who fit the description are suitable wives for budget husbands.
10.8的網友認為這些標準靠譜,認為擁有這些特質的女性應該很會持家。9.4%的人認為這是找管家保姆的標準,不是找老婆。只有6.9%的投票者認為符合描述的女性會是“經濟適用男”們的理想妻子。
Some 6.4 percent answered indignantly, "What, if you don't have a B-cup then you're not fit for marriage?"
還有6.4%的網友很憤怒地回答道:“怎么,沒有B罩杯就不適合結婚了么?”
Many female Web users criticized the list as unrealistic and unattainable, describing standards for "goddesses." Others protested their superficiality, posing questions such as: "Why does your hair have to be long?" "If the wife can't cook, why doesn't the couple just eat out, or cook together?"
很多女性網友都批評所謂的“經濟適用女”標準不現實,根本達不到,認為這些標準找的是“女神”。其他網友則認為這些標準太膚淺,她們提出這樣的問題:“為什么必須留長發?”、“如果老婆不會做飯,為什么夫妻倆不出去吃或一起做呢?” 等。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/101638.html