熱血,汗水和眼淚(二)
“熱血、汗水和眼淚” 溫斯頓?丘吉爾 1940年5月13日
上星期五晚上,我奉陛下之命,組織新的一屆政府。 按國會和國民的意愿,新政府顯然應該考慮建立在盡可能廣泛的基礎上,應該兼容所有的黨派。 我已經完成了這項任務的最主要的部分。戰時內閣已由五人組成,包括工黨、反對黨和自由黨,這體現了舉國團結一致。 由于事態的極端緊急和嚴峻,新閣政府須于一天之內組成,其他的關鍵崗位也于昨日安排就緒。今晚還要向國王呈報一份名單。我希望明天就能完成幾位主要大臣的任命。 其余大臣們的任命照例得晚一些。我相信,在國會下一次召開時,任命將告完成,臻于完善。 為公眾利益著想,我建議議長今天就召開國會。今天的議程結束時,建議休會到5月21日,并準備在必要時提前開會。有關事項當會及早通知各位議員。 現在我請求國會作出決議,批準我所采取的各項步驟,啟示記錄在案,并且聲明信任新政府。決議如下: “本國會歡迎新政府的組成,她體現了舉國一致的堅定不移的決心:對德作戰,直到最后勝利。” 組織如此規模和如此復雜的政府原本是一項重大的任務。但是我們正處于歷史上罕見的一場大戰的初始階段。我們在其他許多地點作戰――在挪威,在荷蘭,我們還必須在地中海做好準備。空戰正在繼續,而且在本土也必須做好許多準備工作。 值此危急關頭,我想,即使我今天向國會的報告過于簡略,也當能見諒。我還希望所有在這次改組中受到影響的朋友、同僚和舊日的同僚們對必要的禮儀方面的任何不周之處能毫不介意。 我向國會表明,一如我向入閣的大臣們所表明的,我所能奉獻的唯有熱血、辛勞、眼淚和汗水我們所面臨的將是一場極其嚴酷的考驗,將是曠日持久的斗爭和苦難。 若問我們的政策是什么?我的回答是:在陸上、海上、空中作戰。盡我們的全力,盡上帝賦予我們的全部力量去作戰,對人類黑暗、可悲的罪惡史上空前兇殘的暴政作戰。這就是我們的政策。 若問我們的目標是什么?我可以用一個詞來回答,那就是勝利。不惜一切代價,去奪取勝利――不懼一切恐怖,去奪取勝利――不論前路如何漫長、如何艱苦,去奪取勝利。因為沒有勝利就不能生存。 我們務必認識到,沒有勝利就不復有大英帝國,沒有勝利就不復有大英帝國所象征的一切,沒有勝利就不復有多少世紀以來的強烈要求和沖動:人類應當向自己的目標邁進。 我精神振奮、滿懷信心地承擔起我的任務。我確信,大家聯合起來,我們的事業就不會遭到挫敗。 在此時此刻的危急關頭,我覺得我有權要求各方面的支持。我要說:“來吧,讓我們群策群力,并肩前進!”許多準備工作。 值此危急關頭,我想,即使我今天向國會的報告過于簡略,也當能見諒。我還希望所有在這次改組中受到影響的朋友、同僚和舊日的同僚們對必要的禮儀方面的任何不周之處能毫不介意。 我向國會表明,一如我向入閣的大臣們所表明的,我所能奉獻的唯有熱血、辛勞、眼淚和汗水我們所面臨的將是一場極其嚴酷的考驗,將是曠日持久的斗爭和苦難。 若問我們的政策是什么?我的回答是:在陸上、海上、空中作戰。盡我們的全力,盡上帝賦予我們的全部力量去作戰,對人類黑暗、可悲的罪惡史上空前兇殘的暴政作戰。這就是我們的政策。 若問我們的目標是什么?我可以用一個詞來回答,那就是勝利。不惜一切代價,去奪取勝利――不懼一切恐怖,去奪取勝利――不論前路如何漫長、如何艱苦,去奪取勝利。因為沒有勝利就不能生存。 我們務必認識到,沒有勝利就不復有大英帝國,沒有勝利就不復有大英帝國所象征的一切,沒有勝利就不復有多少世紀以來的強烈要求和沖動:人類應當向自己的目標邁進。 我精神振奮、滿懷信心地承擔起我的任務。我確信,大家聯合起來,我們的事業就不會遭到挫敗。 在此時此刻的危急關頭,我覺得我有權要求各方面的支持。我要說:“來吧,讓我們群策群力,并肩前進!”許多準備工作。 值此危急關頭,我想,即使我今天向國會的報告過于簡略,也當能見諒。我還希望所有在這次改組中受到影響的朋友、同僚和舊日的同僚們對必要的禮儀方面的任何不周之處能毫不介意。 我向國會表明,一如我向入閣的大臣們所表明的,我所能奉獻的唯有熱血、辛勞、眼淚和汗水我們所面臨的將是一場極其嚴酷的考驗,將是曠日持久的斗爭和苦難。 若問我們的政策是什么?我的回答是:在陸上、海上、空中作戰。盡我們的全力,盡上帝賦予我們的全部力量去作戰,對人類黑暗、可悲的罪惡史上空前兇殘的暴政作戰。這就是我們的政策。 若問我們的目標是什么?我可以用一個詞來回答,那就是勝利。不惜一切代價,去奪取勝利――不懼一切恐怖,去奪取勝利――不論前路如何漫長、如何艱苦,去奪取勝利。因為沒有勝利就不能生存。 我們務必認識到,沒有勝利就不復有大英帝國,沒有勝利就不復有大英帝國所象征的一切,沒有勝利就不復有多少世紀以來的強烈要求和沖動:人類應當向自己的目標邁進。 我精神振奮、滿懷信心地承擔起我的任務。我確信,大家聯合起來,我們的事業就不會遭到挫敗。 在此時此刻的危急關頭,我覺得我有權要求各方面的支持。我要說:“來吧,讓我們群策群力,并肩前進!”許多準備工作。 值此危急關頭,我想,即使我今天向國會的報告過于簡略,也當能見諒。我還希望所有在這次改組中受到影響的朋友、同僚和舊日的同僚們對必要的禮儀方面的任何不周之處能毫不介意。 我向國會表明,一如我向入閣的大臣們所表明的,我所能奉獻的唯有熱血、辛勞、眼淚和汗水我們所面臨的將是一場極其嚴酷的考驗,將是曠日持久的斗爭和苦難。 若問我們的政策是什么?我的回答是:在陸上、海上、空中作戰。盡我們的全力,盡上帝賦予我們的全部力量去作戰,對人類黑暗、可悲的罪惡史上空前兇殘的暴政作戰。這就是我們的政策。 若問我們的目標是什么?我可以用一個詞來回答,那就是勝利。不惜一切代價,去奪取勝利――不懼一切恐怖,去奪取勝利――不論前路如何漫長、如何艱苦,去奪取勝利。因為沒有勝利就不能生存。 我們務必認識到,沒有勝利就不復有大英帝國,沒有勝利就不復有大英帝國所象征的一切,沒有勝利就不復有多少世紀以來的強烈要求和沖動:人類應當向自己的目標邁進。 我精神振奮、滿懷信心地承擔起我的任務。我確信,大家聯合起來,我們的事業就不會遭到挫敗。 在此時此刻的危急關頭,我覺得我有權要求各方面的支持。我要說:“來吧,讓我們群策群力,并肩前進!”
英語 散文本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/48947.html