舊約 -- 創世記(Genesis) -- 第5章
5:1 亞當的后代記在下面。當神造人的日子,是照著自己的樣式造的。
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
5:2 并且造男造女。在他們被造的日子,神賜福給他們,稱他們為人。
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
5:3 亞當活到一百三十歲,生了一個兒子,形像樣式和自己相似,就給他起名叫塞特。
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
5:4 亞當生塞特之后,又在世八百年,并且生兒養女。
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
5:5 亞當共活了九百三十歲就死了。
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
5:6 塞特活到一百零五歲,生了以挪士。
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
5:7 塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生兒養女。
And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
5:8 塞特共活了九百一十二歲就死了。
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
5:9 以挪士活到九十歲,生了該南。
And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
5:10 以挪士生該南之后,又活了八百一十五年,并且生兒養女。
And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
5:11 以挪士共活了九百零五歲就死了。
And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
5:12 該南活到七十歲,生了瑪勒列。
And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
5:13 該南生瑪勒列之后,又活了八百四十年,并且生兒養女。
And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
5:14 該南共活了九百一十歲就死了。
And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
5:15 瑪勒列活到六十五歲,生了雅列。
And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
5:16 瑪勒列生雅列之后,又活了八百三十年,并且生兒養女。
And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
5:17 瑪勒列共活了八百九十五歲就死了。
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
5:18 雅列活到一百六十二歲,生了以諾。
And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
5:19 雅列生以諾之后,又活了八百年,并且生兒養女。
And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
5:20 雅列共活了九百六十二歲就死了。
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
5:21 以諾活到六十五歲,生了瑪土撒拉。
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
5:22 以諾生瑪土撒拉之后,與神同行三百年,并且生兒養女。
And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
5:23 以諾共活了三百六十五歲。
And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
5:24 以諾與神同行,神將他取去,他就不在世了。
And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
5:25 瑪土撒拉活到一百八十七歲,生了拉麥。
And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
5:26 瑪土撒拉生拉麥之后,又活了七百八十二年,并且生兒養女。
And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
5:27 瑪土撒拉共活了九百六十九歲就死了。
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
5:28 拉麥活到一百八十二歲,生了一個兒子,And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
5:29 給他起名叫挪亞,說,這個兒子必為我們的操作和手中的勞苦安慰我們。這操作勞苦是因為耶和華咒詛地。
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
5:30 拉麥生挪亞之后,又活了五百九十五年,并且生兒養女。
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
5:31 拉麥共活了七百七十七歲就死了。
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
5:32 挪亞五百歲生了閃,含,雅弗。
And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
英語 宗教 圣經本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/48975.html