新約 -- 哥林多后書(2 Corinthians) -- 第12章
12:1 我自夸固然無益,但我是不得已的。如今我要說到主的顯現和啟示。
It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord.
12:2 我認得一個在基督里的人,他前十四年被提到第三層天上去。或在身內,我不知道?;蛟谏硗猓乙膊恢?。只有神知道。
I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven.
12:3 我認得這人,或在身內,或在身外,我都不知道。只有神知道。
And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;)
12:4 他被提到樂園里,聽到隱秘的言語,是人不可說的。
How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.
12:5 為這人,我要夸口。但是為我自己,除了我的軟弱以外,我并不夸口。
Of such an one will I glory: yet of myself I will not glory, but in mine infirmities.
12:6 我就是愿意夸口,也不算狂。因為我必說實話。只是我禁止不說,恐怕有人把我看高了,過于他在我身上所看見所聽見的。
For though I would desire to glory, I shall not be a fool; for I will say the truth: but now I forbear, lest any man should think of me above that which he seeth me to be, or that he heareth of me.
12:7 又恐怕我因所得的啟示甚大,就過于自高,所以有一根刺加在我肉體上,就是撒但的差役,要攻擊我,免得我過于自高。
And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.
12:8 為這事,我三次求過主,叫這刺離開我。
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.
12:9 他對我說,我的恩典夠你用的。因為我的能力,是在人的軟弱上顯得完全。所以我更喜歡夸自己的軟弱,好叫基督的能力覆庇我。
And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
12:10 我為基督的緣故,就以軟弱,凌辱,急難,逼迫,困苦,為可喜樂的。因我什么時候軟弱,什么時候就剛強了。
Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.
12:11 我成了愚妄人,是被你們強逼的。我本該被你們稱許才是。我算不了什么,卻沒有一件事在那些最大的使徒以下。
I am become a fool in glorying; ye have compelled me: for I ought to have been commended of you: for in nothing am I behind the very chiefest apostles, though I be nothing.
12:12 我在你們中間,用百般的忍耐,藉著神跡奇事異能,顯出使徒的憑據來。
Truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty deeds.
12:13 除了我不累著你們這一件事,你們還有什么事不及別的教會呢。這不公之處,求你們饒恕我吧。
For what is it wherein ye were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
12:14 如今我打算第三次到你們那里去,也必不累著你們,因我所求的是你們,不是你們的財物。兒女不該為父母積財,父母該為兒女積財。
Behold, the third time I am ready to come to you; and I will not be burdensome to you: for I seek not yours, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children.
12:15 我也甘心樂意為你們的靈魂費財費力。難道我越發愛你們,就越發少得你們的愛嗎。
And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved.
12:16 吧了,我自己并沒有累著你們,你們卻有人說,我是詭詐,用心計牢籠你們。
But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
12:17 我所差到你們那里去的人,我藉著他們一個人占過你們的便宜嗎。
Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you?
12:18 我勸了提多到你們那里去,又差那位兄弟與他同去。提多占過你們的便宜嗎。我們行事,不同是一個心靈嗎。不同是一個腳蹤嗎。(心靈或作圣靈)。
I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?
12:19 你們到如今,還想我們是向你們分訴。我們本是在基督里當神面前說話。親愛的弟兄阿,一切的事,都是為造就你們。
Again, think ye that we excuse ourselves unto you? we speak before God in Christ: but we do all things, dearly beloved, for your edifying.
12:20 我怕我再來的時候,見你們不合我所想望的,你們見我也不合你們所想望的。又怕有分爭,嫉妒,惱怒,結黨,毀謗,才言,狂傲,混亂的事。
For I fear, lest, when I come, I shall not find you such as I would, and that I shall be found unto you such as ye would not: lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults:
12:21 且怕我來的時候,我的神叫我在你們面前漸愧。又因許多人從前犯罪,行污穢奸淫邪蕩的事,不肯悔改,我就憂愁。
And lest, when I come again, my God will humble me among you, and that I shall bewail many which have sinned already, and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed.
英語 宗教 圣經本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/54371.html