新約 -- 帖撒羅尼迦前書(1 Thessalonians) -- 第5章
5:1 弟兄們,論到時候日期,不用寫信給你們。
But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.
5:2 因為你們自己明明曉得,主的日子來到,好像夜間的賊一樣。
For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
5:3 人正說平安穩妥的時候,災禍忽然臨到他們,如同叁難臨到懷胎的婦人一樣,他們絕不能逃脫。
For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.
5:4 弟兄們,你們卻不在黑暗里,叫那日子臨到你們像賊一樣。
But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.
5:5 你們都是光明之子,都是白晝之子,我們不是屬黑夜的,也不是屬幽暗的。
Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.
5:6 所以我們不要睡覺,像別人一樣,總要儆醒謹守。
Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.
5:7 因為睡了的人是在夜間睡。醉了的人是在夜間醉。
For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.
5:8 但我們既然屬乎白晝,就應當謹守,把信和愛當作護心鏡遮胸。把得救的盼望當作頭盔戴上。
But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.
5:9 因為神不是豫定我們受刑,乃是豫定我們藉著我們主耶穌基督得救。
For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,
5:10 他替我們死,叫我們無論醒著睡著,都與他同活。
Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
5:11 所以你們該彼此勸慰,互相建立,正如你們素常所行的。
Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
5:12 弟兄們,我們勸你們敬重那在你們中間勞苦的人,就是在主里面治理你們,勸戒你們的。
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
5:13 又因他們所作的工,用愛心格外尊重他們,你們也要彼此和睦。
And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.
5:14 我們又勸弟兄們,要警戒不守規矩的人。勉勵灰心的人。扶助軟弱的人。也要向眾人忍耐。
Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.
5:15 你們要謹慎,無論是誰都不可以惡報惡。或是彼此相待,或是待眾人,常要追求良善。
See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.
5:16 要常常喜樂。
Rejoice evermore.
5:17 不住的禱告。
Pray without ceasing.
5:18 凡事謝恩。因為這是神在基督耶穌里向你們所定的旨意。
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.
5:19 不要銷滅圣靈的感動。
Quench not the Spirit.
5:20 不要藐視先知的講論。
Despise not prophesyings.
5:21 但要凡事察驗。善美的要持守。
Prove all things; hold fast that which is good.
5:22 各樣的惡事要禁戒不作。
Abstain from all appearance of evil.
5:23 愿賜平安的神,親自使你們全然成圣。又愿你們的靈,與魂,與身子,得蒙保守,在我主耶穌基督降臨的時候,完全無可指摘。
And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
5:24 那召你們的本是信實的,他必成就這事。
Faithful is he that calleth you, who also will do it.
5:25 請弟兄們為我們禱告。
Brethren, pray for us.
5:26 與眾弟兄親嘴問安務要圣潔。
Greet all the brethren with an holy kiss.
5:27 我指著主囑咐你們,要把這信念給眾弟兄聽。
I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.
5:28 愿我主耶穌基督的恩常與你們同在。
The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
英語 宗教 圣經本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/54397.html