手機短信息是“糖果”還是“毒藥”
Short Message--Candy or Poison?
Human life can last for no longer than eight days without water, then how long will you hold out if deprived of short messages? Glancing at the deposit in your cellular phone account draining at an amazing speed, you are supposed to face the painful fact that your life span has to be reckoned by minutes.
Lots of seemingly vigorous modern citizens have already been poisoned to their utmost contentment by sending and receiving short messages. Attracted by its low cost and powerful functions even colorful images are allowed to be shared between two users nowadays. People throw their money, time as well as emotions into this virtual message world with little regard to the accumulating burden on their budget. One jiao per piece, what an appealing figure! Any economizer will no doubt feel heart contented for making such a sensible choice between one jiao perpiece and six jiao per minute. As can be expected, subways, buscs, offices, even toilets find fingers dancing briskly on various mini keyboards for the same purpose.
The service providers of short message are absolutely the cleverest and most efficient money-makers, who disguise their business target so skillfully that consumers are taken in the puzzle without self-awareness. Once being addicted to the paid convenience, nothing is likely to draw him or her out. Thus, it's not difficult for us to understand why some local post service companies are compelled to send crabs to meet clients' special requirement or they will run the risk of being thrown out of business eventually.
Conveying food wishes on special days emerges as a common application of short message (SM). As a result, a huge quantity of this popular preference crowd the message exchanging web on festivals. The jam is in no case easier than what is on busy streets during the rush hour. In a efficiency concerning society,will there be any better choice that delivers fresh sincere regards to our closest companions at a quite affordable cost or making any SM available at any time regardless wherever he or she is?Besides, the World Wide Web appears to be a conspicuous giant which closes not only geographic distance but also contacts, perhaps even generation gaps.
I really have no position to speak against this prevailing service while gaining benefits from it. First of all, the moment I taught my father how to send Chinese messages by mobile phone, a 24 hour communication is maintained between school and home which performed as a best therapy to homesick (to help me adapt well to the college life at the beginning of the semester). Quite beyond my belief, the charge for every piece of SM has become a money unit functioning something like a weighing apparatus to help decide whether a bargain is good or not.For instance, scarcely did my roommates and I know asking for a doggy-bag at school canteen costs another three jiao when an e
quation consequently reflected upon our minds which told "a doggy-bag is three short messages".
No doubt that it's wonderful as it makes your life colorful.But do remember not to spoil your fingers with too much freedom, or your money and heart will be captured tenderly.
簡 評
手機短信息在我們今天的生活中無處不在,短信到底是“糖果”還是“毒藥”?本文討論了短信息對我們日常生活的滲透及其影響:
發一條短信一角錢,與六角錢每分鐘的通話費相比微不足道:迷惑于這樣的低成本,即使最節儉的人發短信時也毫無節制,因此月底的賬單的短信息費用常讓我們大吃一驚:作者表述了一個生動的場景:地鐵,巴士,辦公室,甚至洗手間里到處是人們的手指靈巧地在手機的小鍵盤上發短信的身影,這無疑是短信服務提供商的巨大成功:其提供的短信服務無處不在,尤其是互聯網上,讓人們不知不覺中為短信支付大量的費用:當然,發短信也帶給人們巨大的樂趣:它使人不管何時何地都能以看起來“廉價”的方式向自己的親密伙伴發去真誠的祝福,它拉近了人們在地理上和心靈上的距離,甚至能跨越代溝:很明顯,作者很認同短信的“糖果”作用,舉了自己遠在異地求學時通過短信與父親保持聯系所帶來的便利性:作者甚至認為短信已經成為一種計價單位,用來衡量交易是否合算,如在餐廳外帶食品時花費3角,他們會自然將其等同于3條短信,可見手機短信對人們日常生活的巨大影響:
總之,作者認為短信使生活變得豐富多彩,但也忠告不要太過沉溺其中,否則會有很大危害。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/gaozhong/93577.html