信用證專(zhuān)用英語(yǔ)
閱讀 : 次
一、Kinds of L/C 信用證類(lèi)別 二、Names of Parties Concerned 有關(guān)當(dāng)事人 三、Amount of the L/C 信用證金額 四、The Stipulations for the shipping Documents 跟單文句 五、Draft(Bill of Exchange) 匯票 六、Invoice 發(fā)票 七、Bill of Loading 提單 八、Insurance Policy (or Certificate) 保險(xiǎn)單 (或憑證) 九、Certificate of Origin 產(chǎn)地證 十、Packing List and Weight List 裝箱單與重量單 十一、Inspection Certificate 檢驗(yàn)證書(shū) 十二、Other Documents 其他單據(jù) 十三、The Stipulation for Shipping Terms 裝運(yùn)條款 十四、Date & Address of Expiry 有效日期與地點(diǎn) 十五、The Guarantee of the Opening Bank 開(kāi)證行付款保證 十六、Special Conditions 特別條款 十七、In Reimbursement 索償文句 ----Kinds of L/C 1.revocable L/C/irrevocable L/C 可撤銷(xiāo)信用證/不可撤銷(xiāo)信用證 2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兌信用證/不保兌信用證 3.sight L/C/usance L/C 即期信用證/遠(yuǎn)期信用證 4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可轉(zhuǎn)讓信用證/不可轉(zhuǎn)讓信用證 5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用證/不可分割信用證 6.revolving L/C 循環(huán)信用證 7.L/C with T/T reimbursement clause 帶電匯條款信用證 8.without recourse L/C/with recourse L/C 無(wú)追索權(quán)信用證/有追索權(quán)信用證 9.documentary L/C/clean L/C 跟單信用證/光票信用證 10.deferred payment L/C/anticipatory L/C 延付信用證/預(yù)支信用證 11.back to back L/Creciprocal L/C 對(duì)背信用證/對(duì)開(kāi)信用證 12.traveller's L/C(or:circular L/C) 旅行信用證 ----Names of Parties Concerned 1.opener 開(kāi)證人 (1)applicant 開(kāi)證人(申請(qǐng)開(kāi)證人) (2)principal 開(kāi)證人(委托開(kāi)證人) (3)accountee 開(kāi)證人 (4)accreditor 開(kāi)證人(委托開(kāi)證人) (5)opener 開(kāi)證人 (6)for account of Messrs 付(某人)帳 (7)at the request of Messrs 應(yīng)(某人)請(qǐng)求 (8)on behalf of Messrs 代表某人 (9)by order of Messrs 奉(某人)之命 (10)by order of and for account of Messrs 奉(某人)之命并付其帳戶(hù) (11)at the request of and for account of Messrs 應(yīng)(某人)得要求并付其帳戶(hù) (12)in accordance with instruction received from accreditors 根據(jù)已收到得委托開(kāi)證人得指示 2.beneficiary 受益人 (1)beneficiary 受益人 (2)in favour of 以(某人)為受益人 (3)in one's favour 以……為受益人 (4)favouring yourselves 以你本人為受益人 3.drawee 付款人(或稱(chēng)受票人,指匯票) (1)to drawn on (or :upon) 以(某人)為付款人 (2)to value on 以(某人)為付款人 (3)to issued on 以(某人)為付款人 4.drawer 出票人 5.advising bank 通知行 (1)advising bank 通知行 (2)the notifying bank 通知行 (3)advised through…bank 通過(guò)……銀行通知 (4)advised by airmail/cable through…bank 通過(guò)……銀行航空信/電通知 6.opening bank 開(kāi)證行 (1)opening bank 開(kāi)證行 (2)issuing bank 開(kāi)證行 (3)establishing bank 開(kāi)證行 7.negotiation bank 議付行 (1)negotiating bank 議付行 (2)negotiation bank 議付行 8.paying bank 付款行 9.reimbursing bank 償付行 10.the confirming bank 保兌行 Amount of the L/C 信用證金額 1.amount RMB¥… 金額:人民幣 2.up to an aggregate amount of Hongkong Dollars… 累計(jì)金額最高為港幣…… 3.for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP… 總金額不得超過(guò)英鎊…… 4.to the extent of HKD… 總金額為港幣…… 5.for the amount of USD… 金額為美元…… 6.for an amount not exceeding total of JPY… 金額的總數(shù)不得超過(guò)……日元的限度 跟 單 文 句 ----- The Stipulations for the shipping Documents 1.available against surrender of the following documents bearing our credit number and the full name and address of the opener 憑交出下列注名本證號(hào)碼和開(kāi)證人的全稱(chēng)及地址的單據(jù)付款 2.drafts to be accompanied by the documents marked(×)below 匯票須隨附下列注有(×)的單據(jù) 3.accompanied against to documents hereinafter 隨附下列單據(jù) 4.accompanied by following documents 隨附下列單據(jù) 5.documents required 單據(jù)要求 6.accompanied by the following documents marked(×)in duplicate 隨附下列注有(×)的單據(jù)一式兩份 7.drafts are to be accompanied by… 匯票要隨附(指單據(jù))…… ----Draft(Bill of Exchange) 1.the kinds of drafts 匯票種類(lèi) (1)available by drafts at sight 憑即期匯票付款 (2)draft(s) to be drawn at 30 days sight 開(kāi)立30天的期票 (3)sight drafs 即期匯票 (4)time drafts 遠(yuǎn)期匯票 2.drawn clauses 出票條款(注:即出具匯票的法律依據(jù)) (1)all darfts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank of…credit No.…dated…” 本證項(xiàng)下開(kāi)具的匯票須注明“本匯票系憑……銀行……年……月……日第…號(hào)信用證下開(kāi)具”的條款 (2)drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause “Drawn under United Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No.…dated July 12, 1978” 匯票一式兩份,以我行為抬頭,并注明“根據(jù)馬來(lái)西亞聯(lián)合銀行1978年7月12日第……號(hào)不可撤銷(xiāo)信用證項(xiàng)下開(kāi)立” (3)draft(s) drawn under this credit to be marked:“Drawn under…Bank L/C No.……Dated (issuing date of credit)” 根據(jù)本證開(kāi)出得匯票須注明“憑……銀行……年……月……日(按開(kāi)證日期)第……號(hào)不可撤銷(xiāo)信用證項(xiàng)下開(kāi)立” (4)drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawn under…L/C No.…dated…” 即期匯票一式兩份,注明“根據(jù)……銀行信用證……號(hào),日期……開(kāi)具” (5)draft(s) so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C 開(kāi)具的匯票須注上本證的號(hào)碼和日期 (6)draft(s) bearing the clause:“Drawn under documentary credit No.…(shown above) of…Bank” 匯票注明“根據(jù)……銀行跟單信用證……號(hào)(如上所示)項(xiàng)下開(kāi)立”
本文標(biāo)題:信用證專(zhuān)用英語(yǔ) - 商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作_外貿(mào)英語(yǔ)函電_英語(yǔ)應(yīng)用文寫(xiě)作更多 商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作、英語(yǔ)應(yīng)用文寫(xiě)作、外貿(mào)英語(yǔ)函電,請(qǐng)點(diǎn)擊 英語(yǔ)短文
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/business/100057.html