高中英語作文:滇緬公路2(Burma Road)
2014年高考英語考試已經結束,新一輪的高考復習又將開始。面臨2015年高考,考生應該如何復習高考英語這個考試科目呢?高考網匯總整理《高中英語作文:滇緬公路2(Burma Road)》,供2015年高考考生參考。
印度利多(Ledo)的女人把煤扛到火車上,一天工資約75美分——男人所得的三分之一。正因為利多擁有鐵路網線,才使這個城市成為二戰中最具爭議和野心的工程壯舉的終點站:穿越日軍占領的緬甸,建筑一條軍事補給線路。建造此路的盟軍軍民也因此飽受季風、疾病和敵軍炮火所苦。
Weighed down by human cargo, a truck barrels across a bridge on the old Burma Road. Another driver wasn't as lucky, permanently parking his truck in the creek. In water-logged Burma, now known as Myanmar, World War II crews built dozens of bridges, while under constant attack by the Japanese. Chinese Nationalist leader Chiang Kai-shek estimated the road would be finished in a few months. It took two years.
一輛卡車載滿了人,駛過老滇緬公路的橋。另一位駕駛員就沒這么幸運,他的車永遠地陷在了溪溝里。僅在緬甸這個水鄉澤國,二戰的軍民們在日軍不斷攻擊的情況下還是建了幾十座橋。中國國民黨領袖蔣介石曾估計只要幾個月時間就可以筑好滇緬公路,結果它花了兩年。
Women harvesting rice make for a peaceful scene in Myanmar's Mogaung Valley—a sharp contrast to 1944 when U.S. and Chinese troops passed through on their way to a bloody battle with the Japanese at Myitkyina. The Japanese were finally vanquished after a ten-week siege that took more than 2,000 lives, including 972 Chinese. Despite China's losses along the road, Gen. Joseph "Vinegar Joe" Stilwell, the U.S. commander in Asia, criticized Chiang Kai-shek throughout the war for not fighting the Japanese more aggressively. As it turned out, Chiang was as worried about Communist insurgents under Mao Zedong as he was about the Japanese Army.
婦女在緬甸的孟拱河谷割稻,構成了一幅平和的畫面。這和1944年中美軍隊穿越此處,前往密支那和日軍浴血奮戰的情景形成強烈的對比。日軍在遭到長達十周的包圍后,終于在此戰役中敗北。這場戰事奪去了2000多條生命,其中有972名中國人。盡管中國方面沿路損失慘重,可美軍的亞洲指揮官史迪威將軍還是抨擊蔣介石,指責他沒有采取更積極的態度抵抗日軍。如我們現在所知,這是因為蔣在對抗日本人時,還要分心擔憂毛澤東領導下的共產黨軍隊。
Beneath fluttering red banners Chinese students practice for a memorial ceremony at the battlefield of Songshan, or Pine Tree Mountain. In the summer of 1944 the Allies battled thousands of Japanese who had commandeered the mountain's strategic heights. Chinese troops pressed their assault for nearly three months before they took control of the summit. By then some 1,300 Japanese and more than 7,600 Chinese lay dead.
在飄逸的紅旗下,中國的學生正在松山的這處戰場遺址排練紀念儀式。在1944年的夏天,日軍控制了這座山的制高點,盟軍則對其發起進攻。中國軍隊持續進行了三個月的苦戰,才攻克下峰頂。而那時,已經有約1300名日軍和超過7600名國軍喪身此間。
Compared with most citizens of impoverished Myanmar, a woman cradling her newborn in Shingbwiyang is doing well thanks to the recent discovery of gold nearby. Her home may be made of tarpaulin, but her husband's jewelry business is flourishing, bringing in such luxuries as a TV set, a VCR, and a motorcycle. The country's economy has long been hampered by a series of repressive and often brutal military regimes that have ruled the nation since 1962. With valuable timber and mineral resources such as petroleum, tin, copper, and gemstones, Myanmar could be described as the poorest rich country in the world.
與大部分貧困的緬甸人民相比,這個新背洋(Shingbwiyang)的抱著嬰兒的女子過得相當不錯,這多虧了附近最近發現的金礦。她家雖然還是用放水布搭起來的,但她丈夫的珠寶生意卻日益興隆,給家里帶進了電視機、錄像機和摩托車等奢侈品。因為1962年以來在緬甸掌權的殘暴而專制的軍人政府,這個國家的經濟長期一直都未能起色。緬甸擁有貴重的木材,還有如石油、錫、銅和寶石等礦藏資源,可以稱得上是世界上最富饒的窮國。
更多2015年高考英語作文、2015年高考英語聽力、高考英語詞匯、高考英語閱讀理解、高考英語完形填空的復習方法,請關注高考網,我們將在第一時間發布2015年高考改革最新信息以及2015年高考英語改革的最新動向!
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/englishtest/gaokao/84044.html