2017英語專業(yè)八級作文話題:學(xué)校環(huán)境污染問題
2017英語專業(yè)八級作文話題:學(xué)校環(huán)境污染問題
2016專八改革后專八作文類型更趨于題材作文,不僅需要考生對詞匯及語法的熟悉運(yùn)用更是對考生思維拓展的一項(xiàng)考察,新東方在線英語專八頻道整理了一系列2017英語專業(yè)八級作文話題供考生們參考練習(xí)。
The Ministry of Environmental Protection started an investigation on last Sunday into what caused about 500 students at Changzhou Foreign School in Jiangsu province to come down with a range of pollution-related illnesses.
Since Changzhou Foreign Languages School relocated to its current site in September, a total of 493 students at the school have developed abnormal blood parameters and diseases such as dermatitis, eczema and bronchitis, while some have even been diagnosed with leukemia and lymphoma.
The local government confirmed the new campus was built on a brownfield site that had housed three chemical factories. The plants had produced highly toxic chemicals including carbofuran and methomyl.
People who formerly worked in the factories said they had buried toxic chemicals near the plants to save time and money. They also spoke of discharging untreated wastewater into rivers.
The level of pollutants detected in the groundwater and soil at the site were excessively above safety standards, with chlorobenzene levels 100,000 times higher than the standard.
Pan Xiaochuan, a professor at the public health school under Peking University, was quoted by China Central Television as saying that the high number of students being diagnosed with diseases and conditions in such a short space of time should be connected with the heavy pollution levels.
Professors specializing in environmental issues told CCTV the environmental assessment report that justified the construction of the new campus did not look for pesticides. And they said that builders had used heavily polluted groundwater during the construction process.
中國環(huán)保部已于上周日就江蘇省常州外國語學(xué)校約500名學(xué)生因何患上一系列與污染有關(guān)的疾病展開調(diào)查。
自去年9月該校搬至現(xiàn)址后,共有493名學(xué)生出現(xiàn)血液指標(biāo)參數(shù)異常,患上皮炎、濕疹、支氣管炎等疾病,個(gè)別學(xué)生甚至被查出了白血病和淋巴癌。
當(dāng)?shù)卣C實(shí),新校園的建造地點(diǎn)此前曾經(jīng)是三家化工廠的所在地。植物產(chǎn)生了包括呋喃丹、滅多威在內(nèi)的多種劇毒化學(xué)品。
以前曾在工廠工作的人員表示,他們把有毒的化學(xué)物質(zhì)埋在植物附近,以此來節(jié)省時(shí)間和金錢。他們還談到了曾將未經(jīng)處理的廢水排入河流中。
經(jīng)檢測,該地塊地下水和土壤中的污染物水平嚴(yán)重超出安全標(biāo)準(zhǔn),其中氯苯水平超標(biāo)10萬倍。
中央電視臺(tái)援引北京大學(xué)公共衛(wèi)生學(xué)院教授潘小川的話稱,在這么短的時(shí)間內(nèi),有這么多的學(xué)生被診斷出患有疾病,這應(yīng)該是與嚴(yán)重污染程度有關(guān)聯(lián)的。
另外,專門從事環(huán)境問題研究的教授接受中央臺(tái)采訪時(shí)表示,環(huán)境評估報(bào)告顯示,新校區(qū)的建設(shè)工作中并沒有考慮到農(nóng)藥的成分。教授們表示,建筑工人在施工過程中使用的正是大量受污染的地下水。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/englishtest/tem8/29780.html