2017英語專業(yè)八級作文話題:中國學生畢業(yè)后最想工作的地方
2017英語專業(yè)八級作文話題:中國學生畢業(yè)后最想工作的地方
2016專八改革后專八作文類型更趨于題材作文,不僅需要考生對詞匯及語法的熟悉運用更是對考生思維拓展的一項考察,新東方在線英語專八頻道整理了一系列2017英語專業(yè)八級作文話題供考生們參考練習。
Alibaba, Bank of China and Huawei -- these are the dream employers for Chinese students, according to a new survey.
根據(jù)一項新的調(diào)查,阿里巴巴,中國銀行和華為——這些是中國學生夢想的工作地點。
The survey of more than 55,000 students, conducted by research firm Universum, found that roughly a quarter want to work for an international company, while only 9% want to work for a start-up. Five percent want to start their own business.
這次調(diào)查了超過55000名學生,由調(diào)研公司優(yōu)興咨詢公司策劃,得出的大致結(jié)果是,大約四分之一的學生想進入跨國公司,只有9%的學生希望進入創(chuàng)業(yè)公司。5%希望開辦自己的公司。
The students said that work-life balance was the most important career goal, followed by job stability.
學生們說,工作與生活的平衡是他們選擇工作的最重要目標,其次是工作的穩(wěn)定性。
When it comes to desirable companies. Bank of China (BACHF) has been named the top choice by business udents for seven consecutive years, and the gigantic state-owned firm shows no signs of relinquishing its lead.
當有他們想要進入的公司時,中國銀行(BACHF )已經(jīng)連續(xù)7年成為商務(wù)學院學生的首選,而且這個巨大的國有公司尚無 任何跡象退出第一的位置。
William Wu, the China country manager for Universum, said that banking remains an attractive industry for young Chinese.
優(yōu)興咨詢公司中國經(jīng)理威廉·吳說,銀行業(yè)依然是最吸引中國年輕人的行業(yè)。
商務(wù)就業(yè) 排名
中國銀行 1
阿里巴巴 2
中國工商銀行 3
"China's government is now emphasizing the revolution of the finance industry, which leaves the younger generation with the impression that although banking is a traditional industry, there are still a lot of development opportunities," Wu said.
吳說,"中國政府現(xiàn)在強調(diào)要在金融產(chǎn)業(yè)進行革新,這給年輕一代帶來了這樣一個深刻的印象——即使銀行業(yè)是一個傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè),它仍然有很多機會可以創(chuàng)造。"
E-commerce giant Alibaba (BABA, Tech30) improved six places from 2014, ranking second among business students. Alibaba's rise shouldn't come as much of a surprise -- the company held a record-breaking $25 billion IPO in September.
電商巨頭阿里巴巴(BABA)與2014年相比提升了6位,在商務(wù)學院學生意向中排名第二。阿里巴巴排名的提升不應該是什么意外——這家公司在9月份的首次公開募股中獲得了創(chuàng)紀錄的250億美元。
Among engineering students, Alibaba was once again a bridesmaid. Instead, Huawei -- a telecoms infrastructure firm that now makes consumer products -- took the top spot.
而對理工科學生來說,阿里巴巴再次位居第二。相反,華為——一家電信器材制造商(現(xiàn)在也制造消費產(chǎn)品)——拔得頭籌。
"Both of these companies are pioneers in terms of local companies going international," said Wu. "It shows that ... an international development strategy has a positive influence among Chinese young talents."
"這兩家公司都是中國本土企業(yè)進軍世界的先鋒,"吳說,"這表明。。。世界大發(fā)展戰(zhàn)略已經(jīng)深刻的影響了中國新一代的青年才俊。"
理工就業(yè) 排名
華為 1
阿里巴巴 2
蘋果 3
Tech companies ruled the rankings for humanities students, with Alibaba -- which was ninth in 2014 -- landing at the top. Last year, Apple was the Number 1 choice of Chinese students.
科技公司也統(tǒng)治了人文學科學生就業(yè)意向的榜單,阿里巴巴——2014年僅排名第九——現(xiàn)在高居榜首。而在去年,蘋果公司排名中國學生就業(yè)意向的第一名。
人文就業(yè) 排名
阿里巴巴 1
騰訊 2
蘋果 3
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/englishtest/tem8/29817.html