英語(yǔ)短文:"乘車陋習(xí)"連連看
If you’re reading this on the train, prepare yourself for a shock. There’s a good chance you’re one of the most annoying people in the carriage.
如果你正在列車上讀這篇文章,那就做好震驚的心理準(zhǔn)備吧。你很可能就是車廂中最討人厭的乘客之一。
[學(xué)詞]
chance表示“可能性”,a good chance表示“很有可能”,a slight chance則是“不大可能”。
[看新聞]
A company based on Britain carried out a study to find the actions that make people see red on their rail journeys. Researchers looked at the behavior of 2,000 passengers to find that eight in ten of Britons display annoying habits that drive their fellow travelers up the wall.
英國(guó)一家公司開展了一項(xiàng)調(diào)查,旨在了解哪些不良乘車習(xí)慣會(huì)讓同車的乘客火冒三丈。研究人員調(diào)查了2000名英國(guó)乘客的行為舉止,發(fā)現(xiàn)80%的調(diào)查對(duì)象都有令人反感的乘車陋習(xí)。
[學(xué)詞]
1.see red火冒三丈
2.drive sb. up the wall使某人惱怒
[看新聞]
Unsurprisingly, one in four people have experienced a brisk telling-off or had cross glances from other passengers while travelling on the train.
因此,有四分之一的人曾在列車上受到他人的斥責(zé)或怒視也就不足為奇了。
[學(xué)詞]
1.telling-off責(zé)罵;訓(xùn)斥
2.cross作形容詞,意為“惱怒的”。
[看新聞]
A 40 per cent would tell a fellow passenger if they were doing something annoying. But the average person said they would put up with sitting next to someone irritating for 17 minutes before finally giving them a piece of their mind.
調(diào)查顯示,遇到同車乘客行為不當(dāng)時(shí)有40%的人會(huì)直言相告。不過(guò),大多數(shù)人在表達(dá)不滿前會(huì)花17分鐘來(lái)忍受身旁的討厭鬼。
[學(xué)詞]
1.put up with忍受
2.give sb. a piece of one’s mind斥責(zé)某人
例:If he doesn’t turn that music down soon, I’m going to give him a piece of my mind.如果他不快點(diǎn)把音樂(lè)聲關(guān)小,我就要說(shuō)說(shuō)他了。
以下是排在榜單前十位的乘車陋習(xí):
1.Playing music too loudly over headphones耳機(jī)里音樂(lè)聲過(guò)大
2.Smelling bad身上有異味
3.Drunken behavior醉酒乘車
4.Talking loudly with friends/colleagues與朋友或同事大聲喧嘩
5.Kicking the back of the seat constantly不時(shí)踢他人的座位靠背
6.People forcing themselves on, when others still getting off沒(méi)等人下完就擠上車
7.People breathing down your neck緊靠別人
8.Parents not controlling kids家長(zhǎng)不管好孩子
9.Putting feet on seats把腳放在座位上
10.Eating food that has a strong smell吃味道濃烈的食物
breathe down sb.’s neck既可表示“緊跟著某人”,也可引申為“密切監(jiān)視”。
例:I can’t work with you breathing down my neck all the time.你一直盯著我,我沒(méi)法工作。
更多 英文美文、英語(yǔ)美文、英文短文、英語(yǔ)短文,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語(yǔ)作文大全
英文博客網(wǎng) - 中國(guó)最大的英語(yǔ)寫作網(wǎng)站與英語(yǔ)學(xué)習(xí)者交流社區(qū)! - 英語(yǔ)日記 英語(yǔ)周記 英文交流社區(qū)
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/101611.html