迎中秋賞名詩英譯——張九齡《望月懷遠》
閱讀 : 次
望月懷遠
張九齡
海上生明月,
天涯共此時。
情人怨遙夜,
竟夕起相思。
滅燭憐光滿,
披衣覺露滋。
不堪盈手贈,
還寢夢佳期。
VIEWING THE MOON, THINKING OF YOU(原文)
Zhang Jiuling (Ying Sun譯)
As the bright moon shines over the sea,
From far away you share this moment with me.
For parted lovers lonely nights are the worst to be.
All night long I think of no one but thee.
To enjoy the moon I blow out the candle stick.
Please put on your nightgown for the dew is thick.
I try to offer you the moonlight so hard to pick,
Hoping a reunion in my dream will come quick.
更多 英文美文、英語美文、英文短文、英語短文,請繼續(xù)關注 英語作文大全
英文博客網(wǎng) - 中國最大的英語寫作網(wǎng)站與英語學習者交流社區(qū)! - 英語日記 英語周記 英文交流社區(qū)
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/102035.html
上一篇:中秋節(jié)的傳說和起源 下一篇:迎中秋賞名詩英譯——李白《關山月》