活一百歲與歐洲渡假的交易
Israel Haimowitz made a deal with his doctor 15 years ago - get me to 100 and I'll buy you a European vacation. On Sept 5, 2002, Haimowitz is celebrating his 100th birthday. And Dr. Robert Drimmer and his wife are looking forward to a trip to London next summer. "I hate to take his money," Drimmer said, but Haimowitz "would be mad if I didn't go." Haimowitz, a retired furniture salesman, said it's the least he can do. The native of Brooklyn, N.Y., is in good health, complaining only occasionally of fatigue. He moved to Florida 16 years ago. "To get a doctor down here that's considerate of his patients is difficult," Haimowitz said. He credits his longevity and health to drinking two ounces of cognac daily, along with eating five Danish butter cookies. Haimowitz, who just renewed his driver's license, said he plans to stick around awhile. "When I don't feel good, I don't want to be here. But when I feel as I do now, I want to live to 120," he said.
伊斯里爾-海莫威茨與他的醫生達成了一項交易――讓我活到100歲,我就送你去歐洲度假。2002年9月5日,海莫威茨在慶祝他的百歲壽辰,而羅伯特-德雷默醫生和他的妻子也在期待著來年夏天的倫敦之旅。“我真的不想花他的錢,”德雷默說,可是海莫威茨“會因我不去而發瘋。”退休家具推銷員海莫威茨說這是他所能做的最起碼的事。海莫威茨是紐約布魯克林人,他健康狀況良好,只是偶爾為疲勞所苦。16年前,海莫威茨搬到了佛羅里達。他說:“在這兒找一個會悉心照料病人的醫生可不容易。”海莫威茨把自己的長壽和健康歸功于每天的兩盎司白蘭地和5塊丹麥牛油曲奇。剛剛更新了駕駛執照的海莫威茨說,他打算再活上一段時間。“如果感覺不好,我就不想再逗留了。不過,在感覺如現在般良好的時候,我希望活到120歲,”他說。
Remarks:也許這位老先生沒有意識到:“感覺良好”才是他長壽的真正秘訣――如果活得沒了感覺,想“逗留”也不太容易哩。
散文 英語本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/43049.html