美麗平安夜 Silent Night--4
"We're excited!" said Mom. "We look for the stable and find Jesus in the manger just like the angel said. Then we tell everyone about what we saw."
"Listen everyone! I'm a very excited shepherd! I heard the special news that baby Jesus is born and He's in a stable with the horses and cows. He's going to be King." said Emily. "Let's dance and tell everyone!"
"Yes, let's dance." said Mom.
Bradley watched his mom and Emily dancing in the snow. He smiled as he watched Brian join hands with them. They looked like they were having fun. Suddenly, the car door opened and Bradley jumped with surprise.
"Hello, son." said his dad.
"Dad, you're home!" cried Bradley. "Oh Dad, I didn't think you would make it home tonight and I missed you so much!"
"I missed you, too." said Dad. "We managed to get a flight to Calgary, but the planes quit flying because of the snow. My partner and I rented a car so we could get home. It took us six hours to drive to Edmonton but we made it!"
"How did you know where we were?" asked Bradley.
"Your mom, or perhaps I should say, the shepherd over there, left a note on the fridge. I think that those shepherds and the angel could use two wise men to pay them a visit. I even have gifts ― hot chocolate and golden doughnuts."
Bradley and his dad walked over to the happy group with their gifts.
"Hark, we are two wise men bringing gifts. Can we join the party?" said Dad.
"Dad!" yelled Brian and Emily. They ran to hug him.
The family drank hot chocolate and ate doughnuts in the stable and Dad told the rest of the family how he got home.
"We should sing a song." said Bradley.
"What song?" said Mom.
"Let's sing Silent Night." said Bradley.
"Oh, that's a beautiful song." said Emily.
The family joined hands and sang in celebration of the birth of Jesus. ( finished )
中文:
?。ɡm(xù))“媽媽,我們怎么做?”艾米麗悄聲問。
“我們非常興奮!”媽媽說。“我們尋找馬廄,在馬廄里找到了馬槽,就跟天使說的一樣。然后把我們所看到的告訴每一個人?!?/p>
“大家都聽著!我是一個非常興奮的牧羊人,我聽到特別的消息,一個叫耶穌的嬰兒降生了,他就住在養(yǎng)馬和牛的馬廄里,他會成為未來的國王?!卑愓f。“我們跳舞吧,并把這個消息告訴所有人!”
“對,我們來跳舞吧。”媽媽說。
布拉德利看著媽媽和艾米麗在雪中跳舞。當(dāng)看到布賴恩也加入他們時,他不禁笑了??磥硭麄兺娴煤芨吲d。突然,車門開了,布拉德利驚奇地跳了起來。
“你好,兒子。”爸爸說。
“爸爸,你回來了!”布拉德利嚷道。“噢,爸爸,我以為你今晚不會回來了,我想死你了!”
“我也想你?!卑职终f。“我們試圖飛往卡爾加里,但由于下雪飛機(jī)停飛了。我和同伴租了輛車才回到家。我們花了6個小時才到埃德蒙頓,但總算到家了!”
“你怎么知道我們在這兒?”布拉德利問。
“是你媽媽,或者我應(yīng)該說,是那兒的牧羊人,給我在冰箱上留了個條。我認(rèn)為那些牧羊人和天使值得兩位智者去拜訪一下。我甚至還帶來了禮物――熱巧克力和金色的油炸圈餅?!?/p>
布拉德利和爸爸帶著禮物走向玩得正高興的那群人。
“聽!我們是帶禮物來的兩位智者,歡迎我們加入嗎?”爸爸說。
“爸爸!”布賴恩和艾米麗一起嚷道。他們跑過來擁抱他。
全家在馬廄里喝著熱巧克力,吃著油炸圈餅。爸爸把他如何到家的經(jīng)過告訴家里的其他人。
“我們應(yīng)該唱首歌?!辈祭吕f。
“唱什么歌?”媽媽問。
“我們唱《平安夜》吧?!辈祭吕f。
“噢,這是一首美麗的歌?!卑愓f。
全家手拉著手,唱歌慶祝耶穌的誕生。(完)
散文 英語本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/43112.html