Run Freely 自由奔跑
A Lesson About Courage
小丫:“從嬰兒到少年,從少年到青年……我們在不斷成長,同時我們也在不斷失去。知識在增長,閱歷在增加,我們越來越有城府,越來越顧慮重重,越來越迷失自我。因為經驗,我們戴上了生活的虛假面具;因為恐懼,我們把真實的自我擋在了幕后;因為失敗,我們喪失了追求成功的勇氣。成長,讓我們背上了精神的枷鎖。仔細品味下文,解放出那個潛藏在你內心的被綁縛了的‘小男孩’。”
One afternoon, many years ago, I went to pick up my mother from work. I got there a little early so I parked the car by the curb, across the street from where she worked, and waited for her.
As I looked outside the car window to my right, there was a small park where I saw a little boy, around one and a half to two years old, running freely on the grass as his mother watched from a short distance. The boy had a big smile on his face as if he had just been set free from some sort of prison. The boy would then fall to the grass, get up, and without hesitation or without looking back at his mother, run as fast as he could, again, still with a smile on his face, as if nothing had happened.(to be continued)
多年前的一個下午,我驅車去接母親下班。因為我到得稍微有點早,就把車子停靠在了母親單位對面的路邊上,等候母親。
我透過車子的右窗,看見一個小小的公園,公園里有個小男孩,約摸一歲半到兩歲的樣子,在草地上自由地跑來跑去,他媽媽就在不遠處看著他。小男孩笑得很開心,好像剛從牢籠里釋放出來似的。他摔倒了,爬起來,毫不猶豫,也不回頭看看媽媽,接著就跑啊跑,然后再摔倒,再爬起來,笑容始終掛在臉上,仿佛什么事都沒發生似的。(待續)
(華靜、崔運喜編譯)
小丫財富大統計
→重點短語
pick up 接,撿起, 獲得
I am going to airport to pick up my friend.
我要去機場接我的朋友。
as if 似乎,仿佛
She spoke to me as if she knew me.
她和我說話的神情,好像她早就認識我似的。
However, with kids (especially at an early age), when they fall down, they don't perceive their falling down as failure, but instead, they treat it as a learning experience (as just another result/outcome)。 They feel compelled to try and try again until they succeed. (The answer must be……they have not associated "falling down" with the word "failure" yet, thus they don't know how to feel the state which accompanies failure. As a result, they are not disempowered in any way. Plus, they probably think to themselves that it's perfectly okay to fall down, that it's not wrong to do so. In other words, they give themselves permission to make mistakes, subconsciously. Thus they remain empowered.)
While I was touched by the boy's persistence, I was equally touched by the manner in which he ran. With each attempt, he looked so confident……so natural. No signs of fear, nervousness, or of being discouraged ― as if he didn't give a care about the world around him. (to be continued)
然而,孩子們卻不這樣,尤其是幼童,當他們摔倒的時候,他們并不把摔倒視為失敗;相反,他們把它看作是學習經驗的過程,是另外的成就或結果。他們覺得必須嘗試,再嘗試,直到成功。其實,問題的答案就在于孩子并沒有把“摔倒”與“失敗”聯系起來,所以他們感受不到失敗的滋味,也不會因此而泄氣。或許他們還覺得摔倒完全沒有關系,要是不摔倒才不合理呢。換句話說,他們在潛意識中允許自己犯錯誤,這樣,他們就總保持著干勁。
小男孩的毅力感動了我,同樣,他奔跑的那種勁頭也感動了我。每一次嘗試,他都看起來那么的信心十足,那么的自然自如,沒有一點恐懼、緊張、氣餒的跡象,好像根本不把周圍的世界放在眼里似的。(待續)
(華靜、崔運喜編譯)
小丫財富大統計
→重點短語
in any way adv.以任何方式,無論如何
They claim that they will not lose the championship in any way.
他們聲稱要無論如何都要贏得冠軍。
In other words adv.換句話說
In other words, when the wind is blowing at 120 kilometers per hour, most waves will be about twelve meters.
換句話說,當風速為每小時一百二十公里時大部分波浪高約為十二米。
(3)
His only aim was to run freely and to do it as effectively as he could. He was just being a child ― just being himself―being completely in the moment. He was not looking for approval or was not worrying about whether someone was watching or not. He wasn't concerned about being judged. He didn't seem to be bothered by the fact that maybe someone would see him fall (as there were others in the park aside from him and his mother) and that it would be embarrassing if he did fall. No, all that mattered to him was to accomplish the task or activity at hand to the best of his ability. To run……and to feel the experience of running fully and freely. I learned a lot from that observation and experience, and have successfully brought that lesson with me in my many pursuits in life.
Since then, I've always believed that in each of us is a little child with absolute courage. A child that has the ability to run freely (or express himself fully and freely) ― without a care for anything external ― without a care for what people would say if he/she experiences a fall. I believe that that courageous part of us, that courageous child within us all, will always be with us for as long as we live. We only need to allow it to emerge more fully. We only need to once again connect with that child within us ― and give that child permission to run freely, just like that boy in the park.
他惟一的目標就是自由地奔跑,全神貫注地奔跑。他的行為正是孩子的天性,他活出了真實的自我,就在此時此刻。他不尋求他人的認可,也不擔心是否有人旁觀。他不在乎別人的評判。他好像也根本不去想有人會看到他摔倒這樣令人難為情的事(除了他和媽媽以外,公園里還有其他人)。是的,對他來說,重要的就是盡己所能地完成手頭的事情或活動――奔跑,體驗自由地全力奔跑的樂趣。看到此情此景,我很受啟發,并成功地把這些啟示落實到了我生活的各種追求之中。
從那以后,我就一直堅信,在我們每一個人的內心都有一個勇敢無畏的孩子――一個能自由奔跑的孩子,或者玩得徹底而無拘無束地展示自我的孩子――不在乎外界的事物,不在乎自己摔倒了人們會怎么說。我相信只要我們活著,我們內心那個勇敢的部分、那個勇敢的孩子會永遠與我們同在。我們只需要讓他更徹底地釋放出來,我們只需要再次與我們內心的那個孩子聯絡起來,允許他自由地奔跑,就像公園里的那個小男孩。
(華靜、崔運喜編譯)
小丫財富大統計
→重點單詞
pursuit.n. 追求, 尋求
Tom is lucky in his pursuit of happiness
湯姆在追求幸福的事情上很幸運。
courageous./ adj. 無畏的,勇敢的,英勇的
His courageous deed obtained the admiration of people.
他的英勇行為贏得了人們的稱贊。
Run Freely 自由奔跑本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/44029.html