舊約 -- 利未記(Leviticus) -- 第26章
26:1 你們不可作什么虛無的神像,不可立雕刻的偶像或是柱像,也不可在你們的地上安什么鏨成的石像,向它跪拜,因為我是耶和華你們的神。
Ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it: for I am the LORD your God.
26:2 你們要守我的安息日,敬我的圣所。我是耶和華。
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
26:3 你們若遵行我的律例,謹守我的誡命,If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;
26:4 我就給你們降下時雨,叫地生出土產,田野的樹木結果子。
Then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit.
26:5 你們打糧食要打到摘葡萄的時候,摘葡萄要摘到撒種的時候,并且要吃得飽足,在你們的地上安然居住。
And your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time: and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.
26:6 我要賜平安在你們的地上,你們躺臥,無人驚嚇。我要叫惡獸從你們的地上息滅,刀劍也必不經過你們的地。
And I will give peace in the land, and ye shall lie down, and none shall make you afraid: and I will rid evil beasts out of the land, neither shall the sword go through your land.
26:7 你們要追趕仇敵,他們必倒在你們刀下。
And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
26:8 你們五個人要追趕一百人,一百人要追趕一萬人,仇敵必倒在你們刀下。
And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.
26:9 我要眷顧你們,使你們生養眾多,也要與你們堅定所立的約。
For I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you.
26:10 你們要吃陳糧,又因新糧挪開陳糧。
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.
26:11 我要在你們中間立我的帳幕,我的心也不厭惡你們。
And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you.
26:12 我要在你們中間行走,我要作你們的神,你們要作我的子民。
And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people.
26:13 我是耶和華你們的神,曾將你們從埃及地領出來,使你們不作埃及人的奴仆,我也折斷你們所負的軛,叫你們挺身而走。
I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bands of your yoke, and made you go upright.
26:14 你們若不聽從我,不遵行我的誡命,But if ye will not hearken unto me, and will not do all these commandments;
26:15 厭棄我的律例,厭惡我的典章,不遵行我一切的誡命,背棄我的約,And if ye shall despise my statutes, or if your soul abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments, but that ye break my covenant:
26:16 我待你們就要這樣,我必命定驚惶,叫眼目乾癟,精神消耗的癆病熱病轄制你們。你們也要白白地撒種,因為仇敵要吃你們所種的。
I also will do this unto you; I will even appoint over you terror, consumption, and the burning ague, that shall consume the eyes, and cause sorrow of heart: and ye shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.
26:17 我要向你們變臉,你們就要敗在仇敵面前。恨惡你們的,必轄管你們,無人追趕,你們卻要逃跑。
And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over you; and ye shall flee when none pursueth you.
26:18 你們因這些事若還不聽從我,我就要為你們的罪加七倍懲罰你們。
And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.
26:19 我必斷絕你們因勢力而有的驕傲,又要使覆你們的天如鐵,載你們的地如銅。
And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:
26:20 你們要白白地勞力,因為你們的地不出土產,其上的樹木也不結果子。
And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
26:21 你們行事若與我反對,不肯聽從我,我就要按你們的罪加七倍降災與你們。
And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.
26:22 我也要打發野地的走獸到你們中間,搶吃你們的兒女,吞滅你們的牲畜,使你們的人數減少,道路荒涼。
I will also send wild beasts among you, which shall rob you of your children, and destroy your cattle, and make you few in number; and your high ways shall be desolate.
26:23 你們因這些事若仍不改正歸我,行事與我反對,And if ye will not be reformed by me by these things, but will walk contrary unto me;
26:24 我就要行事與你們反對,因你們的罪擊打你們七次。
Then will I also walk contrary unto you, and will punish you yet seven times for your sins.
26:25 我又要使刀劍臨到你們,報復你們背約的仇,聚集你們在各城內,降瘟疫在你們中間,也必將你們交在仇敵的手中。
And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy.
26:26 我要折斷你們的杖,就是斷絕你們的糧。那時,必有十個女人在一個爐子給你們烤餅,按分量秤給你們,你們要吃,也吃不飽。
And when I have broken the staff of your bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver you your bread again by weight: and ye shall eat, and not be satisfied.
26:27 你們因這一切的事若不聽從我,卻行事與我反對,And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me;
26:28 我就要發烈怒,行事與你們反對,又因你們的罪懲罰你們七次。
Then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.
26:29 并且你們要吃兒子的肉,也要吃女兒的肉。
And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat.
26:30 我又要毀壞你們的邱壇,砍下你們的日像,把你們的尸首扔在你們偶像的身上,我的心也必厭惡你們。
And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you.
26:31 我要使你們的城邑變為荒涼,使你們的眾圣所成為荒場,我也不聞你們馨香的香氣。
And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savour of your sweet odours.
26:32 我要使地成為荒場,住在其上的仇敵就因此詫異。
And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it.
26:33 我要把你們散在列邦中,我也要拔刀追趕你們。你們的地要成為荒場,你們的城邑要變為荒涼。
And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste.
26:34 你們在仇敵之地居住的時候,你們的地荒涼要享受眾安息,正在那時候,地要歇息,享受安息。
Then shall the land enjoy her sabbaths, as long as it lieth desolate, and ye be in your enemies' land; even then shall the land rest, and enjoy her sabbaths.
26:35 地多時為荒場,就要多時歇息,地這樣歇息,是你們住在其上的安息年所不能得的。
As long as it lieth desolate it shall rest; because it did not rest in your sabbaths, when ye dwelt upon it.
26:36 至于你們剩下的人,我要使他們在仇敵之地心驚膽怯。葉子被風吹的響聲,要追趕他們,他們要逃避,像人逃避刀劍,無人追趕,卻要跌倒。
And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth.
26:37 無人追趕,他們要彼此撞跌,像在刀劍之前。你們在仇敵面前也必站立不住。
And they shall fall one upon another, as it were before a sword, when none pursueth: and ye shall have no power to stand before your enemies.
26:38 你們要在列邦中滅亡,仇敵之地要吞吃你們。
And ye shall perish among the heathen, and the land of your enemies shall eat you up.
26:39 你們剩下的人必因自己的罪孽和祖宗的罪孽在仇敵之地消滅。
And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies' lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them.
26:40 他們要承認自己的罪和他們祖宗的罪,就是干犯我的那罪,并且承認自己行事與我反對,If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me;
26:41 我所以行事與他們反對,把他們帶到仇敵之地。那時,他們未受割禮的心若謙卑了,他們也服了罪孽的刑罰,And that I also have walked contrary unto them, and have brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised hearts be humbled, and they then accept of the punishment of their iniquity:
26:42 我就要記念我與雅各所立的約,與以撒所立的約,與亞伯拉罕所立的約,并要記念這地。
Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land.
26:43 他們離開這地,地在荒廢無人的時候就要享受安息。并且他們要服罪孽的刑罰,因為他們厭棄了我的典章,心中厭惡了我的律例。
The land also shall be left of them, and shall enjoy her sabbaths, while she lieth desolate without them: and they shall accept of the punishment of their iniquity: because, even because they despised my judgments, and because their soul abhorred my statutes.
26:44 雖是這樣,他們在仇敵之地,我卻不厭棄他們,也不厭惡他們,將他們盡行滅絕,也不背棄我與他們所立的約,因為我是耶和華他們的神。
And yet for all that, when they be in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them: for I am the LORD their God.
26:45 我卻要為他們的緣故記念我與他們先祖所立的約。他們的先祖是我在列邦人眼前,從埃及地領出來的,為要作他們的神。我是耶和華。
But I will for their sakes remember the covenant of their ancestors, whom I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the heathen, that I might be their God: I am the LORD.
26:46 這些律例,典章,和法度是耶和華與以色列人在西奈山藉著摩西立的。
These are the statutes and judgments and laws, which the LORD made between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses.
英語 宗教 圣經本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/48886.html