舊約 -- 詩篇(Psalms) -- 第131、132章
131:1 (大衛上行之詩)耶和華阿,我的心不狂傲,我的眼不高大。重大和測不透的事,我也不敢行。
Lord, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.
131:2 我的心平穩安靜,好像斷過奶的孩子在他母親的懷中。我的心在我里面真像斷過奶的孩子。
Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.
131:3 以色列阿,你當仰望耶和華,從今時直到永遠。
Let Israel hope in the LORD from henceforth and for ever.
132:1 (上行之詩)耶和華阿,求你記念大衛所受的一切苦難。
Lord, remember David, and all his afflictions:
132:2 他怎樣向耶和華起誓,向雅各的大能者許愿,How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;
132:3 說,我必不進我的帳幕,也不上我的床榻。
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
132:4 我不容我的眼睛睡覺,也不容我的眼目打盹。
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
132:5 直等我為耶和華尋得所在,為雅各的大能者尋得居所。
Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
132:6 我們聽說約柜在以法他,我們在基列耶琳就尋見了。
Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
132:7 我們要進他的居所,在他腳凳前下拜。
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
132:8 耶和華阿,求你興起,和你有能力的約柜同入安息之所。
Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
132:9 愿你的祭司披上公義。愿你的圣民歡呼。
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
132:10 求你因你仆人大衛的緣故,不要厭棄你的受膏者。
For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
132:11 耶和華向大衛,憑誠實起了誓,必不反覆,說,我要使你所生的坐在你的寶座上。
The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
132:12 你的眾子若守我的約,和我所教訓他們的法度,他們的子孫,必永遠坐在你的寶座上。
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
132:13 因為耶和華揀選了錫安,愿意當作自己的居所,For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
132:14 說,這是我永遠安息之所。我要住在這里,因為是我所愿意的。
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
132:15 我要使其中的糧食豐滿,使其中的窮人飽足。
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
132:16 我要使祭司披上救恩,圣民大聲歡呼。
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
132:17 我要叫大衛的角,在那里發生。我為我的受膏者,預備明燈。
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
132:18 我要使他的仇敵披上羞恥。但他的冠冕,要在頭上發光。
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
英語 宗教 圣經 詩篇本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/53892.html