免费黄网站-免费黄网站在线看-免费黄色-免费黄色a-亚洲va欧美va国产-亚洲va中文字幕欧美不卡

手機版

舊約 -- 以西結書(Ezekiel) -- 第20章

閱讀 :

  20:1 第七年五月初十日,有以色列的幾個長老來求問耶和華,坐在我面前。

  And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, that certain of the elders of Israel came to enquire of the LORD, and sat before me.

  20:2 耶和華的話臨到我說,Then came the word of the LORD unto me, saying,

  20:3 人子阿,你要告訴以色列的長老說,主耶和華如此說,你們來是求問我嗎。主耶和華說,我指著我的永生起誓,我必不被你們求問。

  Son of man, speak unto the elders of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Are ye come to enquire of me? As I live, saith the Lord GOD, I will not be enquired of by you.

  20:4 人子阿,你要審問審問他們嗎。你當使他們知道他們列祖那些可憎的事,Wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge them? cause them to know the abominations of their fathers:

  20:5 對他們說,主耶和華如此說,當日我揀選以色列,向雅各家的后裔起誓,在埃及地將自己向他們顯現,說,我是耶和華你們的神。

  And say unto them, Thus saith the Lord GOD; In the day when I chose Israel, and lifted up mine hand unto the seed of the house of Jacob, and made myself known unto them in the land of Egypt, when I lifted up mine hand unto them, saying, I am the LORD your God;

  20:6 那日我向他們起誓,必領他們出埃及地,到我為他們察看的流奶與蜜之地。那地在萬國中是有榮耀的。

  In the day that I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands:

  20:7 我對他們說,你們各人要拋棄眼所喜愛那可憎之物,不可因埃及的偶像玷污自己。我是耶和華你們的神。

  Then said I unto them, Cast ye away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt: I am the LORD your God.

  20:8 他們卻悖逆我,不肯聽從我,不拋棄他們眼所喜愛那可憎之物,不離棄埃及的偶像。我就說,我要將我的忿怒傾在他們身上,在埃及地向他們成就我怒中所定的。

  But they rebelled against me, and would not hearken unto me: they did not every man cast away the abominations of their eyes, neither did they forsake the idols of Egypt: then I said, I will pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the midst of the land of Egypt.

  20:9 我卻為我名的緣故沒有這樣行,免得我名在他們所住的列國人眼前被褻瀆。我領他們出埃及地,在這列國人的眼前將自己向他們顯現。

  But I wrought for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, among whom they were, in whose sight I made myself known unto them, in bringing them forth out of the land of Egypt.

  20:10 這樣,我就使他們出埃及地,領他們到曠野,Wherefore I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.

  20:11 將我的律例賜給他們,將我的典章指示他們。人若遵行就必因此活著。

  And I gave them my statutes, and shewed them my judgments, which if a man do, he shall even live in them.

  20:12 又將我的安息日賜給他們,好在我與他們中間為證據,使他們知道我耶和華是叫他們成為圣的。

  Moreover also I gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am the LORD that sanctify them.

  20:13 以色列家卻在曠野悖逆我,不順從我的律例,厭棄我的典章(人若遵行就必因此活著),大大干犯我的安息日。我就說,要在曠野將我的忿怒傾在他們身上,滅絕他們。

  But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they despised my judgments, which if a man do, he shall even live in them; and my sabbaths they greatly polluted: then I said, I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them.

  20:14 我卻為我名的緣故,沒有這樣行,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。

  But I wrought for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, in whose sight I brought them out.

  20:15 并且我在曠野向他們起誓,必不領他們進入我所賜給他們流奶與蜜之地,那地在萬國中是有榮耀的。

  Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;

  20:16 因為他們厭棄我的典章,郴順從我的律例,干犯我的安息日,他們的心隨從自己的偶像。

  Because they despised my judgments, and walked not in my statutes, but polluted my sabbaths: for their heart went after their idols.

  20:17 雖然如此,我眼仍顧惜他們,不毀滅他們,不在曠野將他們滅絕凈盡。

  Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.

  20:18 我在曠野對他們的兒女說,不要遵行你們父親的律例,不要謹守他們的惡規,也不要因他們的偶像玷污自己。

  But I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:

  20:19 我是耶和華你們的神,你們要順從我的律例,謹守遵行我的典章,I am the LORD your God; walk in my statutes, and keep my judgments, and do them;

  20:20 且以我的安息日為圣。這日在我與你們中間為證據,使你們知道我是耶和華你們的神。

  And hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am the LORD your God.

  20:21 只是他們的兒女悖逆我,不順從我的律例,也不謹守遵行我的典章(人若遵行就必因此活著),干犯我的安息日。我就說,要將我的忿怒傾在他們身上,在曠野向他們成就我怒中所定的。

  Notwithstanding the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept my judgments to do them, which if a man do, he shall even live in them; they polluted my sabbaths: then I said, I would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.

  20:22 雖然如此,我卻為我名的緣故縮手沒有這樣行,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。

  Nevertheless I withdrew mine hand, and wrought for my name's sake, that it should not be polluted in the sight of the heathen, in whose sight I brought them forth.

  20:23 并且我在曠野向他們起誓,必將他們分散在列國,四散在列邦。

  I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;

  20:24 因為他們不遵行我的典章,竟厭棄我的律例,干犯我的安息日,眼目仰望他們父親的偶像。

  Because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had polluted my sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols.

  20:25 我也任他們遵行不美的律例,謹守不能使人活著的惡規。

  Wherefore I gave them also statutes that were not good, and judgments whereby they should not live;

  20:26 因他們將一切頭生的經火,我就任憑他們在這供獻的事上玷污自己,好叫他們凄涼,使他們知道我是耶和華。

  And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that openeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am the LORD.

  20:27 人子阿,你要告訴以色列家說,主耶和華如此說,你們的列祖在得罪我的事上褻瀆我。

  Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Yet in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.

  20:28 因為我領他們到了我起誓應許賜給他們的地,他們看見各高山,各茂密樹,就在那里獻祭,奉上惹我發怒的供物,也在那里焚燒馨香的祭牲,并澆上奠祭。

  For when I had brought them into the land, for the which I lifted up mine hand to give it to them, then they saw every high hill, and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering: there also they made their sweet savour, and poured out there their drink offerings.

  20:29 我就對他們說,你們所上的那高處叫什么呢。那高處的名字叫巴麻直到今日。

  Then I said unto them, What is the high place whereunto ye go? And the name thereof is called Bamah unto this day.

  20:30 所以你要對以色列家說,主耶和華如此說,你們仍照你們列祖所行的玷污自己嗎。仍照他們可憎的事行邪淫嗎。

  Wherefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Are ye polluted after the manner of your fathers? and commit ye whoredom after their abominations?

  20:31 你們奉上供物使你們兒子經火的時候,仍將一切偶像玷污自己,直到今日嗎。以色列家阿,我豈被你們求問嗎。主耶和華說,我指著我的永生起誓,我必不被你們求問。

  For when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, ye pollute yourselves with all your idols, even unto this day: and shall I be enquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord GOD, I will not be enquired of by you.

  20:32 你們說,我們要像外邦人和列國的宗族一樣,去事奉木頭與石頭。你們所起的這心意萬不能成就。

  And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone.

  20:33 主耶和華說,我指著我的永生起誓,我總要作王,用大能的手和伸出來的膀臂,并傾出來的忿怒,治理你們。

  As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you:

  20:34 我必用大能的手和伸出來的膀臂,并傾出來的忿怒,將你們從萬民中領出來,從分散的列國內聚集你們。

  And I will bring you out from the people, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.

  20:35 我必帶你們到外邦人的曠野,在那里當面刑罰你們。

  And I will bring you into the wilderness of the people, and there will I plead with you face to face.

  20:36 我怎樣在埃及地的曠野刑罰你們的列祖,也必照樣刑罰你們。這是主耶和華說的。

  Like as I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, saith the Lord GOD.

  20:37 我必使你們從杖下經過,使你們被約拘束。

  And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant:

  20:38 我必從你們中間除凈叛逆和得罪我的人,將他們從所寄居的地方領出來,他們卻不得入以色列地。你們就知道我是耶和華。

  And I will purge out from among you the rebels, and them that transgress against me: I will bring them forth out of the country where they sojourn, and they shall not enter into the land of Israel: and ye shall know that I am the LORD.

  20:39 以色列家阿,至于你們,主耶和華如此說,從此以后若不聽從我,就任憑你們去事奉偶像,只是不可再因你們的供物和偶像褻瀆我的圣名。

  As for you, O house of Israel, thus saith the Lord GOD; Go ye, serve ye every one his idols, and hereafter also, if ye will not hearken unto me: but pollute ye my holy name no more with your gifts, and with your idols.

  20:40 主耶和華說,在我的圣山,就是以色列高處的山,所有以色列的全家都要事奉我。我要在那里悅納你們,向你們要供物和初熟的土產,并一切的圣物。

  For in mine holy mountain, in the mountain of the height of Israel, saith the Lord GOD, there shall all the house of Israel, all of them in the land, serve me: there will I accept them, and there will I require your offerings, and the firstfruits of your oblations, with all your holy things.

  20:41 我從萬民中領你們出來,從分散的列國內聚集你們,那時我必悅納你們好像馨香之祭,要在外邦人眼前在你們身上顯為圣。

  I will accept you with your sweet savour, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you before the heathen.

  20:42 我領你們進入以色列地,就是我起誓應許賜給你們列祖之地,那時你們就知道我是耶和華。

  And ye shall know that I am the LORD, when I shall bring you into the land of Israel, into the country for the which I lifted up mine hand to give it to your fathers.

  20:43 你們在那里要追念玷污自己的行動作為,又要因所作的一切惡事厭惡自己。

  And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have been defiled; and ye shall lothe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.

  20:44 主耶和華說,以色列家阿,我為我名的緣故,不照著你們的惡行和你們的壞事待你們。你們就知道我是耶和華。

  And ye shall know that I am the LORD, when I have wrought with you for my name's sake, not according to your wicked ways, nor according to your corrupt doings, O ye house of Israel, saith the Lord GOD.

  20:45 耶和華的話臨到我說,Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

  20:46 人子阿,你要面向南方,向南滴下預言攻擊南方田野的樹林。

  Son of man, set thy face toward the south, and drop thy word toward the south, and prophesy against the forest of the south field;

  20:47 對南方的樹林說,要聽耶和華的話。主耶和華如此說,我必使火在你中間著起,燒滅你中間的一切青樹和枯樹,猛烈的火焰必不熄滅。從南到北,人的臉面都被燒焦。

  And say to the forest of the south, Hear the word of the LORD; Thus saith the Lord GOD; Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burned therein.

  20:48 凡有血氣的都必知道是我耶和華使火著起,這火必不熄滅。

  And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched.

  20:49 于是我說,哎。主耶和華阿,人都指著我說,他豈不是說比喻的嗎。

  Then said I, Ah Lord GOD! they say of me, Doth he not speak parables?

更多 英文美文英語美文英文短文英語短文,請繼續關注 英語作文大全

英語 宗教 圣經
本文標題:舊約 -- 以西結書(Ezekiel) -- 第20章 - 英語短文_英語美文_英文美文
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/54102.html

相關文章

  • 成功的鑰匙:百分之二的成功者-英語美文成功篇

    絕大多數的人都不了解愿望(Wishing)和確信(Believing) 之間的差別,他們從來也沒有采行過可以幫助他們運用思想實現欲望的六個步驟。以下將概略說明這六個步驟,并且加 入我以一生的時光對那些采行這六步驟的...

    2018-10-31 英語短文
  • 當大風刮起的時候

    大風Years ago a farmer owned land along the Atlantic seacoast. He constantly advertised for hired hands. Most people were reluctant to work on farms along the Atlantic. They dreaded the awful storms...

    2019-01-31 英語短文
  • 莎士比亞十四行詩集之一百三十六

    原詩欣賞The Sonnet 136 by William Shakespeare The Confession of Love(Jean Honoré Fragonard)If thy soul check thee that I come so near,Swear to thy blind soul that I was thy 'Will',And will thy sou...

    2019-02-04 英語短文
  • 舊約 -- 以西結書(Ezekiel) -- 第12章

      12:1 耶和華的話又臨到我說,The word of the LORD also came unto me, saying,  12:2 人子阿,你住在悖逆的家中。他們有眼睛看不見,有耳朵聽不見,因為他們是悖逆之家。  Son of man, thou dwellest in the midst o...

    2018-12-13 英語短文
  • 舊約 -- 以斯帖記(Esther) -- 第4章

      4:1 末底改知道所做的這一切事,就撕裂衣服,穿麻衣,蒙灰塵,在城中行走,痛哭哀號。  When Mordecai perceived all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into t...

    2018-12-11 英語短文
  • The University of Cambridge

      The University of Cambridge is one of the oldest universities in the world, and one of the largest in the United Kingdom. It has a world-wide reputation for outstanding academic achievement an...

    2018-12-13 英語短文
  • 每天都要保持微笑的十個理由

    Smilingis a great way to make yourself stand out while helping your body to function better. Smile to improve your health,your stress level, and your attractiveness. Smiling is just one fun way to l...

    2019-01-30 英語短文
  • 英語短文:早餐變身趣味畫作

      Norwegian artist and photographer Ida Skivenes has turned her talents to breakfast and taken playing with food to a whole new level.  挪威藝術家兼攝影師艾達-斯凱文斯將自己的聰明才智...

    2019-03-13 英語短文
  • 美文閱讀-Saying I Love You

      When I was a new mommy, I invented a quiet little signal, two quick hand squeezes, that grew into our family's secret "I love you."  Long before she could debate the merits of pierced ears o...

    2018-12-14 英語短文
  • Ronny's Book

      At first glance, Ronny looked like every other kid in the first-grade classroom where I volunteered as the Reading Mom. Wind-blown hair, scuffed shoes, a little bit of dirt behind his ears, some kind...

    2018-12-09 英語短文
你可能感興趣
主站蜘蛛池模板: 国产一区二 | 国产一级毛片网站 | 国产欧美精品午夜在线播放 | 一级做a爱片特黄在线观看 一级做a爱片特黄在线观看免费看 | 日本免费不卡在线一区二区三区 | 亚洲成在| 免费人成在线观看视频不卡 | 九九精品免视看国产成人 | 久久国产视屏 | 欧产日产国产精品精品 | 国产女厕偷窥系列在线视频 | aaa成人永久在线观看视频 | 欧美成人h版在线观看 | 亚洲成a人片在线网站 | 九九99久麻豆精品视传媒 | 精品动漫一区二区 | 国产亚洲精品福利片 | 欧美日韩99| 9lporm自拍视频在线 | 欧美日韩综合网在线观看 | 国产成人综合手机在线播放 | 狠狠一区 | 三级韩国一区久久二区综合 | 久久精品亚洲精品一区 | 美国aaaa一级毛片啊 | 久久99国产综合精品 | 三级毛片在线免费观看 | 日本欧美一区二区三区高清 | 亚洲国产剧情在线精品视 | 美女视频黄a视频免费全过程 | a级在线观看视频 | 情侣偷偷看的羞羞视频网站 | 91免费观看视频 | 国产精品九九九久久九九 | ffyybb免费福利视频 | 成人观看网站a | 亚洲日韩精品欧美一区二区 | 国产精品亚洲片在线观看不卡 | 成人亚洲国产精品久久 | 奇米888四色在线精品 | 久久国产精品永久免费网站 |