舊約 -- 阿摩司書(Amos) -- 第9章
9:1 我看見主站在祭壇旁邊。他說,你要擊打柱頂,使門檻震動,打碎柱頂,落在眾人頭上。所剩下的人,我必用刀殺戮。無一人能逃避,無一人能逃脫。
I saw the LORD standing upon the altar: and he said, Smite the lintel of the door, that the posts may shake: and cut them in the head, all of them; and I will slay the last of them with the sword: he that fleeth of them shall not flee away, and he that escapeth of them shall not be delivered.
9:2 他們雖然挖透陰間,我的手必取出他們來。雖然爬上天去,我必拿下他們來。
Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down:
9:3 雖然藏在迦密山頂,我必搜尋,捉出他們來。雖然從我眼前藏在海底,我必命蛇咬他們。
And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out thence; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, thence will I command the serpent, and he shall bite them:
9:4 雖被仇敵擄去,我必命刀劍殺戮他們。我必向他們定住眼目。降禍不降福。
And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.
9:5 主萬軍之耶和華摸地,地就消化,凡住在地上的,都必悲哀。地必全然像尼羅河漲起,如同埃及河落下。
And the Lord GOD of hosts is he that toucheth the land, and it shall melt, and all that dwell therein shall mourn: and it shall rise up wholly like a flood; and shall be drowned, as by the flood of Egypt.
9:6 那在天上建造樓閣,在地上安定穹蒼,命海水澆在地上的,耶和華是他的名。
It is he that buildeth his stories in the heaven, and hath founded his troop in the earth; he that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The LORD is his name.
9:7 耶和華說,以色列人哪,我豈不看你們如古實人嗎。我豈不是領以色列人出埃及地,領非利士人出迦斐托,領亞蘭人出吉珥嗎。
Are ye not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith the LORD. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?
9:8 主耶和華的眼目察看這有罪的國。必將這國從地上滅絕,卻不將雅各家滅絕凈盡。這是耶和華說的。
Behold, the eyes of the Lord GOD are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; saving that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith the LORD.
9:9 我必出令,將以色列家分散在列國中,好像用篩子篩谷,連一粒也不落在地上。
For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all nations, like as corn is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall upon the earth.
9:10 我民中的一切罪人說,災禍必追不上我們,也迎不著我們。他們必死在刀下。
All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us.
9:11 到那日,我必建立大衛倒塌的帳幕,堵住其中的破口,把那破壞的建立起來,重新修造,像古時一樣。
In that day will I raise up the tabernacle of David that is fallen, and close up the breaches thereof; and I will raise up his ruins, and I will build it as in the days of old:
9:12 使以色列人得以東所馀剩的,和所有稱為我名下的國。此乃行這事的耶和華說的。
That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, which are called by my name, saith the LORD that doeth this.
9:13 耶和華說,日子將到,耕種的必接續收割的,踹葡萄的必接續撒種的。大山要滴下甜酒,小山都必流奶(原文作消化,見珥03:18)。
Behold, the days come, saith the LORD, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed; and the mountains shall drop sweet wine, and all the hills shall melt.
9:14 我必使我民以色列被擄的歸回,他們必重修荒廢的城邑居住,栽種葡萄園,喝其中所出的酒;修造果木園,吃其中的果子。
And I will bring again the captivity of my people of Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens, and eat the fruit of them.
9:15 我要將他們栽于本地,他們不再從我所賜給他們的拔出來。這是耶和華說的。
And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the LORD thy God.
英語 宗教 圣經本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/54169.html