山峰和松鼠 希望長著翅膀 新東方英語美文 中英雙語
The mountain and the squirrel
山峰和松鼠
The Mountain and the Squirrel
山峰和松鼠
Had a quarrel;
發生了爭吵,
And the former called the latter 'Little Prig.'
山峰叫松鼠“小偷”
Bun replied,
松鼠回答:
"You are doubtless very big;
“你的確很高大。
But all sorts of things and weather
但萬物和氣象,
Must be taken in together,
都必須融為一體,
To make up a year
形成年歲,
And a sphere.
界定領域。
Think it no disgrace
因而占據自己的地盤,
To occupy my place.
我并不以此為辱。
If I'm not so large as you,
就算我沒有你那般偉岸,
You are not so small as I!
你也不像我這么小巧,
And not half so spry.
敏捷更比我遜色一半;
I'll not deny you make
我并不否認,
A very pretty squirrel track;
你開辟了一道相當可愛的鼠徑。
Talents differ;
稟賦迥異,
All is well and wisely put;
萬物各就其位;
If I cannot carry forests on my back,
倘若我不能將森林背負,
Neither can you crack a nut."
你也無法將堅果打破。”
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/9370.html