免费黄网站-免费黄网站在线看-免费黄色-免费黄色a-亚洲va欧美va国产-亚洲va中文字幕欧美不卡

手機版

英語視頻暢談歐美人文風情112:聯合王國,大不列顛和英格蘭(中英+)

閱讀 :

Welcome to The United Kingdom (And a whole lot more). Explained by me, C.G.P. Grey.

 歡迎收看《聯合王國》(以及其他種種)由我,C.G.P. Grey為您解說。

United Kingdom, England, Great Britain? Are these three the same place? Are they different places? Do British people secretly laugh those who use the terms incorrectly? Who knows the answers to these questions? I do, and I'm gonna tell you right now.

“聯合王國”,“英格蘭”,“大不列顛”?這三個是同一個地方嗎?還是它們是不同所在?英國人會偷偷嘲笑那些誤用這些名詞的人嗎?誰知道這些問題的答案?我知道,現在我給您道來。

For the lost: This is the world, this is the European continent and this is the place we have to untangle.

迷途羔羊們:這是全世界,這是歐洲大陸,而這是我們必須要解開謎底的地方。

The area shown in purple is the United Kingdom. Part of the confusion is that the United Kingdom is not a single country but instead is a country of countries. It contains inside of it four co-equal and sovereign nations.

紫色這塊區域是“聯合王國”。一部分的混淆是指“聯合王國”不是一個單一的國家而是個由多個國家組成的國家。它內部包含了四個相互平等的主權國家。

The first of these is England, shown here in red. England is often confused with the United Kingdom as a whole, because it's the largest and most populous of the nations and contains the de facto capital city, London.

首先是“英格蘭”,這里用紅色表示。“英格蘭”通常被誤認是整個“聯合王國”,因為它是最大且人口最多的國家,還包含了實質上的首都,倫敦。

To the north is Scotland, shown in blue, and to the west is Wales, shown in white. And what's often forgotten even by those who live in the United Kingdom, is Northern Ireland, shown in orange.

北邊是“蘇格蘭”,用藍色表示,而往西邊是“威爾士”,用白色表示。而時常甚至被活在“聯合王國”內的人們給遺忘的是“北愛爾蘭”,用橘色表示。

Each country has a local term for the population. While you can call them all "British," it's not recommended as the four countries generally don't like each other.

每個國家都有個稱呼人民的當地專有名詞。盡管你可以統稱他們為“英國人”,但還是不建議那樣做,因為這四個國家通常不會互相喜歡。

The Northern Irish, Scottish and Welsh regard the English as slave-driving colonial masters, no matter that all three have their own devolved Parliaments, and are allowed to vote on English laws despite the reverse not being true, and the English generally regard the rest as rural yokels who spend too much time with their sheep.

“北愛爾蘭人”,“蘇格蘭人”和“威爾人”認為英格蘭人是奴役他人的殖民主子,所有這三個國家都有他們自己傳承下來的國會,也被允許參與英格蘭立法投票,盡管反之卻行不通(英格蘭人無法干涉這三個國家的內政),而英格蘭人通常認為其他人是農村來的鄉巴佬,花太多時間在他們的綿羊身上。

However, as the four constituent countries don't have their own passports, they are all British Citizens, like it or not. They are British Citizens of the United Kingdom, whose full name by the way is the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.

然而,因為這四個構成國并沒有自己的護照,不管喜不喜歡,他們都是“英國公民”。他們是“聯合王國”的“英國公民”,順帶一提,“聯合王國”的全名是“大不列顛及北愛爾蘭聯合王國”。

So where's Great Britain hiding?

所以“大不列顛”藏在哪里?

Right here: the area covered in black is Great Britain. Unlike England, Scotland, Wales and Northern Ireland, Great Britain is a geographical rather than a political term. Great Britain is the largest island among the British Isles.

就在這兒:黑色覆蓋的區域是“大不列顛”。不像“英格蘭”,“蘇格蘭”,“威爾士”和“北愛爾蘭”一樣,“大不列顛”是個地理上而不是政治上的名詞。“大不列顛”是“不列顛群島”中最大的島嶼。

Within the United Kingdom, the term "Great Britain" is often used to refer to England, Scotland and Wales alone, with the intentional exclusion of Northern Ireland.

在“聯合王國”內,“大不列顛”這個名詞通常用來單獨指“英格蘭”,“蘇格蘭”和“威爾士”,刻意將“北愛爾蘭”排除在外。這大多數時候是正確的,但也不完全對,因為所有三個構成國都擁有不屬于“大不列顛”的島嶼,像是“英格蘭”的一部分--“維特島”、“威爾士”的“安格里斯島”、“蘇格蘭”的“赫布里底群島”、“謝德蘭群島”、“奧克尼群島”和“克萊德群島”。

This is mostly, but not completely true, as all three constituent countries have islands that are not part of Great Britain, such as The Isle of Wight, part of England, the Welsh Isle of Anglesey, the Scottish Hebrides, the Shetland Islands, the Orkney Islands and the Islands of the Clyde.

“不列顛群島”第二大的島嶼是“愛爾蘭”。

The second biggest island in the British Isles is Ireland.

現在值得注意的是,“愛爾蘭”不是個國家。就像“大不列顛”一樣,它是個地理上,而不是政治上的名詞。

It is worth noting at this point that Ireland is not a country. Like Great Britain, it's a geographical, not political term.

“愛爾蘭島”包含了兩個國家:我們已經討論過了的“北愛爾蘭”和“愛爾蘭共和國”。

The Island of Ireland contains on it two countries: Northern Ireland, which we have already discussed and the Republic of Ireland.

當人們說他們是“愛爾蘭人”,他們提到的是“愛爾蘭共和國”,和“聯合王國”是分開的兩個國家。

When people say they are Irish, they are referring to the Republic of Ireland, which is a separate country from the United Kingdom.

然而,“愛爾蘭共和國”和“聯合王國”都是歐盟成員,即便“英格蘭”特別喜歡裝得好像是個大西洋中間而不是在法國海岸線外五十公里處的島嶼。但那又是另一個故事了。

However, both the Republic of Ireland and the United Kingdom are members of the European Union, even though England in particular likes to pretend that it's an Island in the Mid-Atlantic, rather than fifty kilometers off the coast of France. But that's a story for another time.

復習一下:

To review:

“不列顛群島”中兩個最大的島嶼是“愛爾蘭”和“大不列顛”。“愛爾蘭”中有兩個國家:“愛爾蘭共和國”和“北愛爾蘭”,而“大不列顛”主要包含三個國家:“英格蘭”、“蘇格蘭”和“威爾士”。這最后三個,當和“北愛爾蘭”結合在一起時,組成了“聯合王國”。

The two largest islands in the British Isles are Ireland and Great Britain. Ireland has on it two countries: the Republic of Ireland and Northern Ireland, while Great Britain mostly contains three: England, Scotland and Wales. These last three, when combined with Northern Ireland, form the United Kingdom.

還有很多有待回答的問題,像是:為何,當你到加拿大旅游時,在錢幣上有“不列顛帝王”?

There are still many unanswered questions, such as: Why, when you travel to Canada, is there British Royalty on the money?

要回答這問題,我們得談談“帝國”。

To answer this, we need to talk about Empire.

你不能上過了英語系世界的學校而不知道“不列顛帝國”曾經橫跨全世界四分之一的土地并統治了將近全世界四分之一的人民。

You can't have gone to school in the English-speaking world without having learned that the British Empire once spanned a fourth of world's land and governed nearly a fourth of world's people.

盡管要記得那些透過暴力脫離“不列顛帝國”的部分地區是很容易的,我們常常忘記有多少國家是透過外交手段獲得獨立,而不是透過流血沖突。

While it's easy to remember the parts of the British Empire that broke away violently, we often forget how many nations gained independence through diplomacy, not bloodshed.

這些自稱的國家和帝國簽訂合約,此中他們繼續認同君主為元首,交換當地自治的國會。

These want-to-be nations struck a deal with the Empire, where they continued to recognize the monarch(y) as the head of state in exchange for a local, autonomous parliament.

要了解他們如何連結在一起的,我們得談談“王權”。不是位于倫敦塔的玻璃后面,為英國賺取游客數百萬英鎊的實體王冠,而是最容易被人想成是一人企業般的復雜法定實體的“王權”。
誰創立了這企業?

To understand how they are connected, we need to talk about the Crown. Not the physical crown that sits behind glass in the Tower of London and earns millions of tourist pounds for the UK, but the Crown as a complicated legal entity best thought of as a one-man corporation.

老天爺創的。

Who created this corporation?

根據“英國傳統”所有權力是神所授予的,而君主在一個基督教儀式上加冕的。然而神--不想心煩于細部管理--方便地將他的權力委派給了一個稱做“王權”的實體。盡管那以前曾是倫敦塔里的實體王冠,它日漸演變成為一個法律上的獨資公司,僅受支配一切的君主控制。

God Did.

它有效的提醒著我們“聯合王國”嚴格地來說仍然是個神權政治,在位的君主同時擔任元首和法定國教:“英國國教”的最高總督。

According to British Tradition all power is vested in God, and the monarch is crowned in a Christian ceremony. God however—not wanting to be bothered with micromanagement—conveniently delegates his power to an entity called the Crown. While this used to be the physical crown in the Tower of London, it evolved over time into a legal corporation sole, able to be controlled only by the ruling monarch.

這些就是當涉及一個擁有千年歷史的君權政治產生的怪事。

It's a useful reminder that the United Kingdom is still technically a theocracy with the reigning monarch acting as both the head of state and the supreme governor of the official state religion: Anglicanism.

回來看看加拿大以及其它:那些通過外交以及繼續認同“王權”統治而獲得獨立的前殖民地被稱作“英聯邦王國”。

Such are the oddities that arise when dealing with a thousand-year-old Monarchy.

按照人口數遞減的次序,它們是:加拿大、澳洲、巴布亞新幾內亞、紐西蘭、牙買加、索羅門群島、貝里斯、巴哈馬、巴貝多、圣露西亞、圣文森、格瑞那達、安地卡及巴布達、圣克里斯多福及尼維斯和圖瓦盧。

Back to Canada and the rest: The former colonies that gained their independence through diplomacy and continue to recognize the authority of the Crown are known as the Commonwealth Realm.

通通都是獨立國家但仍然認同君主為元首,即便它在境內幾乎沒有實際權力。

They are, in decreasing order of population: Canada, Australia, Papua New Guinea, New Zealand, Jamaica, the Solomon Islands, Belize, the Bahamas, Barbados, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Grenada, Antigua and Barbuda, Saint Kitts and Nevis, and Tuvalu.

有三個屬于“王權”,更進一步的實體,這些是“皇家屬地”:馬恩島、澤西島和根西島。

All are independent nations but still recognize the monarch(y) as the head of state, even though it has little real power within their borders.

不像“英聯邦王國”,它們不被認為是獨立國家,但“王權”授予自治權和“聯合王國”所賦予的“英國公民身分”,雖然“聯合王國”的確保留了駁回當地議會法律的權力。

There are three further entities that belong to the Crown, and these are the Crown Dependencies: The Isle of Man, Jersey and Guernsey.

我們全都講完了嗎?

Unlike the Commonwealth Realm, they are not considered independent nations, but are granted local autonomy by the Crown and British Citizenship by the United Kingdom, though the UK does reserve the right to overrule the laws of their local assemblies.

快了,但還沒。仍有些尚未解決的問題,像是這地方:西班牙南岸的直布羅陀小城市,以巖石、猴子和造成“聯合王國”及西班牙間的外交緊張局勢而出名。

Are we all done now?

那么福克蘭群島呢?那造成了“聯合王國”和阿根廷間許多緊張情勢,它們曾因而打仗。

Almost, but not quite. There are still a couple of loose threads, such as this place: The tiny city of Gibraltar on the Southern Cost of Spain, famous for its rock, its monkeys and for causing diplomatic tension between the United Kingdom and Spain.

這些地點屬于最后一組的“皇家領地”,也就是著名的“英屬海外領土”。但它們先前的名字“皇家殖民地”透露出它們的來由。它們是“不列顛帝國”的最后遺跡。

Or what about the Falkland Islands? Which caused so much tension between the United Kingdom and Argentina that they went to war over them.

不像“英聯邦王國”,它們還沒成為獨立國家,并繼續在軍事上,有時候經濟上依靠“聯合王國”的協助。就像是“皇家屬地”一樣,每個在它們境內出生的人都是“英國公民”。

These places belong in the last group of Crown Properties, known as British Overseas Territories. But their former name "Crown Colonies" gives away their origins. They are the last vestiges of the British Empire.

“皇家殖民地”,按照人口數遞減的次序為:百慕達、開曼群島、特克斯和凱科斯群島、直布羅陀、英屬維京群島、亞克羅提利與德凱利亞、安圭拉、圣赫倫那、亞森欣島、特里斯坦-達庫尼亞、蒙特塞拉特島、英屬印度洋領地、南喬治亞及南三明治群島、福克蘭群島、英屬南極領土和皮特凱恩群島。

Unlike the Commonwealth Realm, they have not become independent nations and continue to rely on the United Kingdom for military and sometimes economic assistance. Like the Crown Dependencies, everyone born within their borders is a British Citizen.

在我們最后的范恩圖中,“聯合王國”是個位于“不列顛群島”的國家而且是君主統治的“王權”中的一部分。

The Crown Colonies are, in decreasing order of population: Bermuda, the Cayman Islands, the Turks and Caicos Islands, Gibraltar, the British Virgin Islands, Akrotiri and Dhekelia, Anguilla, Saint Helena, the Ascension Islands, Tristan da Cunha, Montserrat, the British Indian Ocean Territory, the South Georgia and the South Sandwich

部分的“王權國家”以及“不列顛群島”也是“皇家屬地”。前帝國中仍然認同“王權”的獨立國家是“英聯邦王國”,而前帝國中的非獨立殘存者則是“英屬海外領土”。

Islands, the Falkland Islands, the British Antarctic Territory, and the Pitcairn Islands.

非常感謝你的收看。

For our final Venn diagram, the United Kingdom is a country situated on the British Isles and is part of the Crown which is controlled by the monarch(y).

Also part of the Crown and the British Isles are the Crown Dependencies. The independent nations of the former empire that still recognize the Crown are the Commonwealth Realm, and the non-independent remnants of the former empire are the British Overseas Territories.

Thank you very much for watching.

更多 英語短文 英語美文摘抄 相關文章和資料,請繼續關注 英語作文大全

本文標題:英語視頻暢談歐美人文風情112:聯合王國,大不列顛和英格蘭(中英+) - 英語短文_英語美文_英文美文
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/9594.html

相關文章

  • 英文短文:英母女愛心救助以假亂真烏龜

      You can see why it fooled a pair of animal lovers. When Margaret Parker and her daughter Lorraine spotted a stray tortoise in their garden they raced into action.   看著這張照片你就...

    2019-03-11 英語短文
  • 培根散文隨筆集第50章:Of Studies 論學問(中英對照)

    Of Studies 論學問|論讀書STUDIES serve for delight, for ornament, and for ability. 讀書足以怡情,足以傅彩,足以長才。 讀書為學的用途是娛樂、裝飾和增長才識。Their chief use for delight, is in pri...

    2018-11-01 英語短文
  • 加利福尼亞近海的海獺

      Sen Otters off the Coast of California  sea otters off the coast of Californiahave an unusual method of getting food.They dive to the floor of the sea to find the shell-fish they like.  When...

    2018-12-14 英語短文
  • 培根散文隨筆集第59章:Of Fame 論謠言(中英對照)

    培根散文隨筆集中英對照,通過閱讀文學名著學語言,是掌握英語的絕佳方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學之美,一舉兩得,何樂不為? 對于喜歡閱讀名著的讀者,這是一個最好的時代,因為有成千上萬的書可以選擇;這...

    2018-11-01 英語短文
  • 母親的愛,你報答了么(1)

    Those Childhood DaysWhen you came into the world, she held you in her arms.You thanked her by weeping your eyes out.When you were 1 year old, she fed you and bathed you.You thanked her by crying a...

    2018-12-09 英語短文
  • You Tell on Yourself 你說明你是什么樣的人

    You tell on yourself by the friends you seek, By the very manner in which you speak, By the way you employ your leisure time, By the use you make of dollar and...

    2019-01-27 英語短文
  • 培根散文隨筆集第51章:Of Faction 論黨派(中英對照)

    培根散文隨筆集中英對照,通過閱讀文學名著學語言,是掌握英語的絕佳方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學之美,一舉兩得,何樂不為? 對于喜歡閱讀名著的讀者,這是一個最好的時代,因為有成千上萬的書可以選擇;這...

    2018-11-01 英語短文
  • 勇氣(英漢雙語美文)

      慵懶的午后,愿這一篇美文能夠為你的生活增添一份色彩,英語頻道為大家準備了一系列中英雙語美文,供大家閱讀參考。更多精彩內容盡在英語頻道!  Courage  勇氣  One of my favorite movies growing...

    2019-03-16 英語短文
  • 路畔的薔薇 郭沫若 中英文對照版

    張培基英譯中國現代散文選(一)之《路畔的薔薇》路畔的薔薇 ——郭沫若 清晨往松林里去散步,我在林蔭路畔發見了一束被遺棄了的薔薇。薔薇的花色還是鮮...

    2019-02-23 英語短文
  • Are You God?

      One cold evening during the holiday season, a little boy about six or seven was standing out in front of a store window. The little child had no shoes on and his clothes were mere rags. A young...

    2018-12-09 英語短文
你可能感興趣
主站蜘蛛池模板: 女人张腿让男桶免费视频网站 | 日韩午夜在线视频不卡片 | 久久久9视频在线观看 | 亚洲免费视频一区二区三区 | 欧美又粗又硬又大久久久 | 韩国一级片视频 | 国产精品美女免费视频大全 | 精品国产香蕉在线播出 | 久久亚洲国产欧洲精品一 | 国产日韩欧美网站 | 波多野结衣中文在线 | 深夜爽爽爽gif福利免费 | 性感美女香蕉视频 | 996热这里有精品青青草原 | 久久久久久久国产视频 | 和老外3p爽粗大免费视频 | 日韩欧美黄色 | 欧美一区视频在线 | 国产精品一二三区 | 在线精品免费观看综合 | 成人免费视频网 | 97在线视频免费观看 | 网站国产 | 在线看毛片网站 | 性欧美另类老妇高清 | 国产精品3| 日本三级欧美三级 | 97欧美精品一区二区三区 | 狠狠色综合网站久久久久久久 | 久色一区 | 国内精品久久久久影院网站 | 国内91视频 | 99je全部都是精品视频在线 | 欧美高清日韩 | 亚色网站 | 黄色美女网站在线观看 | 亚洲综合图片人成综合网 | 农村寡妇一级毛片免费播放 | 在线免费观看日本视频 | 日韩中文字幕在线视频 | 自拍偷自拍亚洲精品10p |