Thought of a Briton on the Subjugation of Switzerland
Thought of a Briton on the Subjugation of Switzerland
by William Wordsworth
Thought of a Briton on the Subjugation of SwitzerlandTwo Voices are there; one is of the sea,
One of the mountains; each a mighty Voice:
In both from age to age thou didst rejoice,
They were thy chosen music, Liberty!
There came a Tyrant, and with holy glee
Thou fought'st against him; but hast vainly striven:
Thou from thy Alpine holds at length art driven,
Where not a torrent murmurs heard by thee.
Of one deep bliss thine ear hath been bereft:
Then cleave, O cleave to that which still is left;
For, high-souled Maid, what sorrow would it be
That Mountain floods should thunder as before,
And Ocean bellow from his rocky shore,
And neither awful Voice be heard by thee!
英倫和瑞士
威廉·華茲華斯
Thought of a Briton on the Subjugation of Switzerland兩個聲音——一個來自大海,
一個來自高山;同樣雄偉激越。
自由之神啊!這都是你選中的音樂,
你曾為它們感到歡欣,世世代代。
來了一個暴君,你懷著神圣的激情,
同他戰斗;可惜你的斗爭徒勞無益。
你終于被逐出了阿爾卑斯山的陣地,
再也聽不到飛流急湍的傾瀉轟鳴。
現在你的耳朵被奪去這天賜的深恩,
那么,請牢牢守住留下的另一種聲音
因為,崇高的女神!如果這兩種雄渾之聲
那奔騰而下的山洪仍似雷聲隆隆,
那裂巖拍岸的怒濤仍在海洋中激蕩,
而你卻什么也聽不見!那該是多么凄涼!
(黃宏煦 譯)
詩人簡介威廉·華茲華斯簡介
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/99808.html