免费黄网站-免费黄网站在线看-免费黄色-免费黄色a-亚洲va欧美va国产-亚洲va中文字幕欧美不卡

手機版

英文閱讀的感受 Tasting of reading in English

閱讀 :

Tasting of reading in English

I often read western novels, and of course it has already been translated into Chinese. I didn’t think there were a lot differences between English novels and Chinese novels. But during this winter holiday I read some novels in English and I found them very interesting. Why did not I find that before? As I did not want to spend a lot time in studying----- I always thought reading in English is a kind of studying ----- when I want to read some novels from England I would prefer to read the ones translated into Chinese. As we all know, translating can never be perfect, it would bring some mistakes and the translator’s own feelings. So when I read a novel in English, I found it was terrific and I could clearly know the difference between the two writing skills.

As to most of the English novels, they prefer to tell the result first. Even in some paragraphs that desCRIbe the scene, they would use the skill. This situation would never be met in reading Chinese novels. We Chinese like to make attractive plot: after the readers have been brought into the story the writer would say “If you want to know what will happen in the end read the next chapter please.”

When we read the novels in English, we would be tired of the scene desCRIbing. There is a great number of scene desCRIbing in English novels. They use this skill to make the readers know how the characters feel at the moment. They prefer to describe the situation using special grammar and combined words. It does not go with the language usage and it is difficult for translators to translate it into Chinese without losing the feelings which the writer wanted us to know. For example, in the book “Jane Eyre” there were a great many situations telling how Jane felt at time. It can be felt easily when we read the book in English but it was terrible when we read the Chinese edition. It was not only long but also can tell nothing to us about the character’s feeling. That was because of the different language customs. The translators can only translate the words and they cannot translate the special grammar and the combination of the sentences. For example, there is an English sentence “I hear the laughter, I taste the tear”. When we read the sentence we could have a strong feeling about what the writer wanted to tell us but none of us could translate it into Chinese without losing the feeling.

This time when I read novels in English I found it was not so terrible to read the long describing. The novels did not change but I did. And I find no matter how clear I knew the novels when I read it in Chinese the next time when I read English it will be a different feeling.

One language is different from another. The result of this is that we have so beautiful a world.

更多 高中英語作文中學生英語作文中學英語作文高中英語寫作教學,請繼續關注 英語作文大全

本文標題:英文閱讀的感受 Tasting of reading in English - 高中英語作文_高中英語作文范文_中學生英語作文
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/gaozhong/91353.html

相關文章

你可能感興趣
主站蜘蛛池模板: 亚欧在线视频 | 亚洲精品成人在线 | 国产三级在线观看播放 | 亚洲国产精品91 | 日韩免费毛片全部不收费 | 日韩一级欧美一级在线观看 | 岛国午夜精品视频在线观看 | 天天爽夜夜操 | 99久久精品免费 | 日本高清www片 | 欧美日韩一区二区三区久久 | a级淫片| 欧美极品在线视频 | 免费观看欧美成人禁片 | 在线观看99| 日韩久久久精品首页 | 精品成人免费一区二区在线播放 | 亚洲国产天堂久久精品网 | 久久毛片视频 | 亚洲人成在线影院 | 国产一区二区三区免费 | 九九国产在线视频 | 新婚第一次一级毛片 | 久久久久免费观看 | av大片| 日韩免费一级 | 久久99国产综合精品 | 欧美在线视 | 国产乱子伦片免费观看中字 | 国产免费久久精品 | 欧美高清视频手机在在线 | 免费看一级视频 | 日韩精品一区二区三区视频 | 亚洲韩精品欧美一区二区三区 | 日韩 综合 | 波多野一区二区三区在线 | 国产精品国产精品国产三级普 | 国产区精品一区二区不卡中文 | 国产日产韩产麻豆1区 | 亚洲91精品 | 在线观看免费精品国产 |