外國最新英語幽默笑話精粹133:酒吧間里的賭博(中英)
There was this guy who went into a bar. He went up to the bartender and said,“Bartender, are you a betting man?” The bartender replied, "Certainly! I'm ALWAYS a betting man!” To which the man said, "I'11 bet you $50 that I can lick my right eye.” The bartender thought about this a while and finally agreed to the bet. The man reached up and pulled out his glass right eye and licked it. The bartender groaned and begrudgingly gave the man his $50 telling him to leave his bar.
一個男子進了酒吧間,他走到酒吧男招待面前說道“嘿,男招待,你是個愛打賭的人嗎?”男招待回答“沒錯,我永遠都是個賭徒!”那個人又說:“我和你賭50美元,我可以舔到自己的右眼。”男招待想了想最后同意打這個賭。那個男子摘下了他那只玻璃做的右眼,然后舔了一下。男招待哀嘆一聲,極不情愿地付給那人50美元,然后讓他離開了酒吧間。
A week or so later, the same man appeared in the bar. He went up to the bar- tender and said, "Bartender, are you still a betting man?" The bartender replied, "Certainly! I told you I' m ALWAYS a betting man!” To which the man said, "I'll bet you $100 that I can bite my left eye.” Well, the bartender thought he had him on this one! There was no way that he had TWO glass eyes so the bartender agreed. The man reached up to his mouth, pulled out his dentures and clicked them on his left eye. The bartender moaned and paid the man his $100 telling him to get out of his bar.
大約一周后,那個男人再次來到酒吧間,又問那個男招待:“伙計,你是個愛打賭的人嗎?”男招待回答:“是的,我告訴過你的,我永遠是個賭徒!”男人接著說:“這次我出100美元,賭我能咬到自己的左眼。”男招待想了想。他認為那個人的兩只眼睛不可能都是玻璃的,于是他同意和那個人打這個賭。只見那人把手放進嘴里,然后掏出一幅假牙,用假牙碰了一下自己的左眼。男招待一邊抱怨著一邊掏出100美元交給了那個人,并把他轟出了酒吧。
A week or so later, the same man ventured into the bar again. He went up to the bartender and said,"Bartender, are you still a betting man? "The bartender said, although with a little caution this time, "Certainly! I told you I’m ALWAYS a betting man!” To which the man said, "Give me a shot of whiskey.” The bartender poured the man a shot and he drank it down. Slamming the glass on the bar he said, "I’11 bet you $500 that you can spin me around on this bar stool and I can piss in that glass right where it lays and not miss a drop.”Well,the bartender' s eyes lit up. Here was one time that he was certain that he would win!" Agreed! ” he cried. Coming out from around the bar, he grabbed onto the man's bar stool and spun it as hard as he could.
一個多星期后,那個人第三次來到酒吧間,他走到男招待跟前說:“男招待,你還是不是個賭徒了?”這一次男招待顯得有些猶豫,但他還是答道:“千真萬確!我告訴過你,我永遠是個賭徒。”那個男人說:“給我一杯威士忌。”男招待給他倒了一杯,那人一飲而盡。然后砰地一聲把酒杯放到桌上,說道:“我坐在這個凳子上,你用力推椅子讓我旋轉起來,然后我往酒杯里撒尿,并保證決不會濺到外面。如果我輸了,我給你500美元。”“行!”,男招待頓時眼睛一亮,他認為這次自己贏定了。于是喊道“同意!”。他從吧臺后面走出來,用手抓住那個人坐的椅子,然后使出渾身的力量使勁一推。
Well,the man just let loose and piss flew everyplace! Not so much as one drop even came close to the glass and the bartender was soaked. When he was done,the bartender was laughing and laughing and holding out his hand. The man pulled out his wallet and gave him his $500. But the bar- tender was puzzled and as he was wiping off his face, he asked the man, "Why did you bet me $500 that you could piss in that shot glass on the bar when you had to have known there wasn’t any possible way to do it?”
那個人把尿濺的哪都是。因為男招待離的太近,所以全身都被澆濕了。等那人的椅子停下之后,男招待仰天大笑,一邊笑一邊伸出手。那個人拿出錢包從里面掏出500美元交給了男招待。然而男招待卻感到迷惑不解,他一邊用手絹擦著臉一邊問:“明明知道那是不可能的事情你為什么還要賭500美元呢?”
The man just smiled and told him, "You may have won $500 off me but I bet that
guy over in the corner $10 , 000 that I could piss all over you and your bar and you would just laugh”
那個人笑了笑說:“你是燕了500美元,但是我和那邊那個人打了10000美元的賭,我說當我尿你一身的時候你不但不會生氣,反而還會沖著我大笑。”
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/humor/10220.html