孔子印名片
閱讀 : 次
得知國際漢學研討會邀請自己到美國赴會作專題演講,孔子很高興。為了能和國際接軌,老先生決定印盒
名片。
文具店老板說:“您老的名片要有英漢雙語,那您的英文名字取什么好呢?“
孔子說:“不是有現成的confucius嗎?“
“那可不好,confucius是別人對您的尊稱‘孔夫子‘的拉丁音譯,您總不好意思自稱’夫子‘吧?“
孔子覺得老板說得有理,就問到:“那我的英文名稱該是什么呢?”
老板說:“在你來之前,杜甫也來印名片?”
“哦,那他的英文名字是什么?”
“他說,直接用漢語拼音 Du Fu得了,我說,那可不好,老外還以為是豆腐呢,Fu Du也不行,您老可不糊涂”
孔子點點頭,“那他到底用什么名字?”
“我跟他說,你老的字不是‘子美‘嗎,那你就叫Jimmy Du就好了”
孔子說:“哦?”
“后來,韓愈也來了,他的英文名字是 Han Yu,我說,那可不好,老外還以為是Hang You,吊死你。Yu
Hang也不行,英文是 You Hang,你上吊,這這么成?”
“那他最后用什么名字”
“我說,您老家在昌黎,大家都叫你韓昌黎,你的英文名字就叫 Charlie Han吧”
孔子驚嘆道:“還有這么多講究,那我的到底叫什么好呢?“
老板胸有成竹地說:“您老不是字仲尼嗎,英文名字就有現成:Jonny,Jonny Kong“
夫子嘆到,“我知道孟子(Mencius)變成了門修斯,沒想到confucius也會變成Jonny Kong了。
本文標題:孔子印名片 - 英語笑話_英文笑話_英語幽默小故事名片。
文具店老板說:“您老的名片要有英漢雙語,那您的英文名字取什么好呢?“
孔子說:“不是有現成的confucius嗎?“
“那可不好,confucius是別人對您的尊稱‘孔夫子‘的拉丁音譯,您總不好意思自稱’夫子‘吧?“
孔子覺得老板說得有理,就問到:“那我的英文名稱該是什么呢?”
老板說:“在你來之前,杜甫也來印名片?”
“哦,那他的英文名字是什么?”
“他說,直接用漢語拼音 Du Fu得了,我說,那可不好,老外還以為是豆腐呢,Fu Du也不行,您老可不糊涂”
孔子點點頭,“那他到底用什么名字?”
“我跟他說,你老的字不是‘子美‘嗎,那你就叫Jimmy Du就好了”
孔子說:“哦?”
“后來,韓愈也來了,他的英文名字是 Han Yu,我說,那可不好,老外還以為是Hang You,吊死你。Yu
Hang也不行,英文是 You Hang,你上吊,這這么成?”
“那他最后用什么名字”
“我說,您老家在昌黎,大家都叫你韓昌黎,你的英文名字就叫 Charlie Han吧”
孔子驚嘆道:“還有這么多講究,那我的到底叫什么好呢?“
老板胸有成竹地說:“您老不是字仲尼嗎,英文名字就有現成:Jonny,Jonny Kong“
夫子嘆到,“我知道孟子(Mencius)變成了門修斯,沒想到confucius也會變成Jonny Kong了。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/humor/19626.html
上一篇:Wrong Man To Rob 選錯了人搶劫 下一篇:這是我自己的算術作業