對不起先生你不能來這兒沒有領帶!
A man was crawling across the Desert dying of thirst, when a camel raced up and stopped. An Arab jumped down, opened a suitcase and said, "Would you like to buy a tie?"
"No,” said the man, 'I need water, do you have water?'
'No,' said the Arab,' but I do have a wonderful selection of ties.' He rode off, and the unfortunate man continued crawling across the hot sand until he came to a beautiful Hotel. He crawled up the step, crying: 'Water! Water!'
The Manager approached him and said, 'I'm sorry Sir, you can't come in here without a Tie!'
一個人正在穿越沙漠感到非常口渴,駱駝向前停止。一個阿拉伯人跳下來,打開一個手提箱,說,“你想買一條領帶嗎?”“不,”男人說,”我只需要水,你有水嗎?”“不,”阿拉伯人說,'但我有一個漂亮的領結。”他走了,這個不幸的人繼續(xù)爬行在沙漠里,直到他來到一個美麗的酒店。他爬上臺階,喊著:“水!水!”經(jīng)理走近他,說,“對不起,先生,你不能來這兒沒有領帶!”
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/humor/33475.html