英語幽默漫畫帶翻譯:你可以去管理美國公民自由協會(雙語)
A:Ok, breathe!...Hold...Push! Push!
A:好,屏住呼吸,推~~~
A:Waaaaahh...
A:啊啊啊啊啊啊啊啊~~
A: Sand have mommies?
A:有砂礫媽媽?
A:Yea! It’s a grain!
A:太好了,是晶礫。
teacher:Jonny has a Mother’s Day poem for us.
老師:c有準備母親節的詩嗎?
C:Mary had a little lamb,its fleece was white as snow.
C:瑪麗有只小羊羔,它的羊毛白的像雪。
C:With silver bells and cockle shells.
C:銀鈴鐺和海扇殼。
C:And maidens in a row.
C:那里站著一排少女
teacher: Johnny.
老師:c!
C:Yes,teacher?
C:老師?
teacher: I think you’ve got two poems mixed up there.
老師:我認為你把兩首詩弄混了
C:I’m sorry,I was thinking of Mary as the mother of Jesus-the lamb of god-and...
C:對不起,我想到了瑪麗作為神的羔羊的母親…
teacher:You may sit down,Johnny.
老師:你坐下吧。
C:...And the maidens as Ruth and Esther and Rahab and Elizabeth and...
C:和魯思和埃絲特和少女,喇合和伊麗莎白…
teacher:That will do...Please sit down!
老師:好了,請坐。
teacher:Nice going,kid,you’ve managed to tick off the ACLU.
老師:很好,孩子,你可以去管理美國公民自由協會。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/humor/8571.html