書信經(jīng)典范文15篇(10)——投訴信2
閱讀 : 次
10. You have recently made a purchase from the local department store. However, when you arrived home, you found a fault with it. Write a letter to the manager, say what the product is, explain the problem and say what you’d like to be done about it.(投訴信)
親愛的先生、女士:
我寫此信是要就我2007年8月25日從你們在菲利普大街上的商店里購買的一件羊毛衫進行投訴的。
Dear Sir or Madam,
I'm writing to complain about the recent purchase of a woolen sweater from your department store on Philip Street, on August 25, 2007.
我最近按照標(biāo)簽上的說明用冷水洗了這件羊毛衫,然而,當(dāng)我將它從洗衣機里取出時,這件衣服卻變形了,再也不合身了。
I recently washed the sweater in cool water, as per the instructions on the label. However, when I removed it from the machine, the garment was stretched out of shape and no longer fits.
我上周二(6月21日)打電話到店里,是與一位叫Morris先生的部門經(jīng)理講的,他電話里很是無禮,告知我說因為這件衣服是降價購買的,因此不能退換。對此,我深感不滿,因為我多年來一直是貴店的忠實顧客,在此事件之前,從來沒有過任何投訴。因此,我對受到如此待遇深感失望。
I phoned the store last Tuesday (June 21) and spoke to the department manager, a Mr. Morris, who was rather rude on the phone and informed me that I could not get a replacement sweater as it was purchased at a reduced price. I felt really upset, for I have been a loyal customer of your store for many years and until this incident, never have had any complaints. I, therefore, feel disappointed to be treated in such a manner.
然而,我的要求并不高。如果你們能夠給我退換一件,或者為我辦理退費,怎么方便就怎么辦,我都會非常滿意的。
期盼收到您的答復(fù)。
您真誠的
Kenny Gao
I would, however, be perfectly satisfied if you would kindly replace the sweater or refund my money, whichever is more convenient.
I look forward to hearing from you soon.
Yours truly,
Kenny Gao
本文標(biāo)題:書信經(jīng)典范文15篇(10)——投訴信2 - 英語書信格式_英語寫信格式_英語求職信親愛的先生、女士:
我寫此信是要就我2007年8月25日從你們在菲利普大街上的商店里購買的一件羊毛衫進行投訴的。
Dear Sir or Madam,
I'm writing to complain about the recent purchase of a woolen sweater from your department store on Philip Street, on August 25, 2007.
我最近按照標(biāo)簽上的說明用冷水洗了這件羊毛衫,然而,當(dāng)我將它從洗衣機里取出時,這件衣服卻變形了,再也不合身了。
I recently washed the sweater in cool water, as per the instructions on the label. However, when I removed it from the machine, the garment was stretched out of shape and no longer fits.
我上周二(6月21日)打電話到店里,是與一位叫Morris先生的部門經(jīng)理講的,他電話里很是無禮,告知我說因為這件衣服是降價購買的,因此不能退換。對此,我深感不滿,因為我多年來一直是貴店的忠實顧客,在此事件之前,從來沒有過任何投訴。因此,我對受到如此待遇深感失望。
I phoned the store last Tuesday (June 21) and spoke to the department manager, a Mr. Morris, who was rather rude on the phone and informed me that I could not get a replacement sweater as it was purchased at a reduced price. I felt really upset, for I have been a loyal customer of your store for many years and until this incident, never have had any complaints. I, therefore, feel disappointed to be treated in such a manner.
然而,我的要求并不高。如果你們能夠給我退換一件,或者為我辦理退費,怎么方便就怎么辦,我都會非常滿意的。
期盼收到您的答復(fù)。
您真誠的
Kenny Gao
I would, however, be perfectly satisfied if you would kindly replace the sweater or refund my money, whichever is more convenient.
I look forward to hearing from you soon.
Yours truly,
Kenny Gao
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/letter/18879.html