免费黄网站-免费黄网站在线看-免费黄色-免费黄色a-亚洲va欧美va国产-亚洲va中文字幕欧美不卡

手機版

克林頓于2001年在耶魯大學300周年校慶上的演講——認清自己比其他更重要(中英)

閱讀 :

Thank you very much, Mr. President, thank you for that wonderful introduction. And thank you for coming out in such large numbers today at such an important time for Yale and the United States. I would like to thank the mayor of New Haven, John Destfano, for being here,and my great friend and former colleague, your Member of Congress, Rosa DeLauro, thank you Rosa for being here. I have two other friends, who like me are no longer in public office, but each of them made a great difference in what we were able to do. Kurt Schmoke, the former mayor of Baltimore. My great partner, Ernesto Zedillo, the former president of Mexico. Thank you for being here. I also have seen already today a lot of people who were members of our administration. There are five or six of them out there, and so I appreciate Yale giving us a pretext for holding a Clinton alumni meeting today.

非常感謝校長先生,感謝您那精彩絕倫的介紹。今天,對于耶魯大學和美國 來說,都是非常重要的一天,真心感謝這么多人能夠出席本次慶典。我還要感謝紐 黑文的市長約翰迪斯泰凡諾先生,以及我最好的朋友也是前任同事,議會成員羅 莎德勞洛能來到這里,謝謝你羅莎。還有兩位朋友,同我一樣不再是公職人員, 但他們都在自己任職期間取得過非凡的成就——他們是巴爾地摩的前任市長柯特 施默克以及我的另一個好搭檔,墨西哥前總統歐內斯特塞迪略,謝謝你們今天能 夠出席。我發現今天有很多我那一屆政府的成員也出席了這次典禮,那邊大概就有 五六個。衷心感激耶魯大學能夠給我們這個機會,舉辦這次“克林頓老友聚會”。

I was privileged to study here for exactly one percent of Yale’s three hundred years. I loved the law school. I liked my professors, and have stayed in touch with many of them over all these long years. One of them I was able to put on the Court of Appeals, One of them I tried to torment in class with disagreements and he lived to torment me—my constitutional law professor, Robert Bork. We had great debates 30 years ago. Now that I replay them in my mind, they seem fresh today. I was fortunate enough to be here at Yale Law School with a phenomenal number of outstanding men and women who were my fellow students. One of them did become the United States senator from New York. Senator Schumer went to Harvard. Meeting Hillary was the best thing that happened to me at Yale, and maybe the only thing that really stuck over all of these 30 years.

在耶魯大學300年的歷史中,我很榮幸有其中1%的時間即三年在這里學習。我 熱愛法學院。我喜歡我的教授們,并且這些年來,我一直與他們中的很多人保持聯 系。其中有一位教授,當年我恨不得把他告上法庭。我經常在課堂上和他爭執辯 論,讓他不好過,他也不讓我好過,他就是我的憲法教授羅伯特伯克。30年前我 們進行過很多爭論,直到現在當我回想起時,仍然記憶猶新。非常幸運能和如此多 的杰出校友們一起在耶魯的法學院學習。其中一位的確成了國會的紐約參議員—— 這位舒默參議員去了哈佛大學。在耶魯大學,我最幸運的事情是遇見了希拉里,這 也許是30年來唯一沒有改變的事情了。

I understand there was some discussion here in the Yale community about whether this Tercentennial should go forward in the aftermath of the awful events of September 11th. I thank you for going forward. It is what President Bush asked us to do when he asked to us get on with our lives, and it is particularly important at this time.

“9*11”恐怖事件發生后,我知道耶魯內部會有人討論耶魯大學300年紀念日 是否應該如期舉行。謝謝你們的如期舉行。你們做到了布什總統讓我們維持正常生 活的要求,在現在這個時刻,這樣做尤為重要。

Marking three hundred years of learning at any time would be a significant event. But marking it at this time, with a commitment to be a truly global university, is obviously profoundly important. For three hundred years, beginning three quarters of a century before the Declaration of Independence, Yale has taught young people the wisdom of the past, the analysis of the present and the importance of looking to the future. Yale has asked hard questions and looked for honest answers. That is what I found here 30 years ago, and that is what I see when I look out on this vast array of faces today.

任何時候評價耶魯大學300年來的歷史都是一件意義深遠的事情。但此時此刻 將耶魯大學評價為一個正在努力成為真正的全球性大學的高校顯然意義深遠。300年來,從75年前《獨立宣言》發表時開始,耶魯大學就教給年輕人前人的智慧、關于 現狀的分析以及展望未來的重要性。耶魯大學也提出了尖銳的問題并尋求客觀而公 正的解答。這正是我30年前在耶魯大學學到的,也是我從今天諸多面孔中看到的。

America is full of hard questions now. I have spent a great deal of the last three weeks in Manhattan, visiting the crisis center, visiting the ground zero, visiting the fire stations and police headquarters, and going to three schools—two of them double schools because half the children were blown out of their own schools by the events of September 11th. And I have found so many questions. Hillary and I went to an elementary school in lower Manhattan, where nine and ten-year old students asked me these questions: “Why do they hate us so much anyway?” “How did that guy get all those people to commit suicide?” I never thought I would hear a nine year old ask a question like that.

美國現在面臨諸多難題。前三個星期的大部分時間我都是在曼哈頓度過的,我 去了救援中心、世貿大廈廢墟、消防局和警察總部,還有三所學校——其中兩所是 臨時組建起來的學校,因為有一半的學生在“9_ 11”事件影響下被疏散離開自己的 學校。之后我發現了很多問題。我和希拉里去了曼哈頓南部的一所小學。在那里,一 些大約九十歲大的學生問我這樣的問題:“為什么他們這樣憎恨我們?” “為什么那個 人會讓這么多的人死去? ”我從來沒有想過一個9歲大的孩子會問出這樣的問題。

The other day, I had a conversation with Mack McLarty, who was my first chief of staff and my oldest friend. We go back to the time we were three or four years old. We were talking about the events of September 11th. We had a conversation I had bet that thousands and thousands of Americans our age have had in the last three weeks. I said, “Mack, if we had been on that plane over Pennsylvania, do you think we would have had the guts to take it down?” He said,“I think so, and I hope so.”

有一天,我和我的第一任幕僚長麥克麥克拉蒂談論“9 - 11”事件,我們是有 著深厚交情的老朋友。我們倆像自己回到三四歲一樣。我們相信,成千上萬和我們 同時代的美國人這三個星期以來都有過這樣的對話。我說:“麥克,如果我們在賓 夕法尼亞州上空的那架飛機上,你認為我們有沒有勇氣去阻止事件的發生呢? ”他回答道:“我認為有,我也希望這樣。”

I have gotten calls from women friends of Hillary’s and mine,who are mothers of young children from all over America with a simple question: “Bill,is it going to be all right? Tell me it's going to be all right.” Well, first of all, it’s going to be all right. I can tell you that.

我接到來自美國各地希拉里和我的女性朋友們的電話,她們是年輕孩子的母親 并且都有著這樣一個單純的問題:“比爾,一切都會好起來嗎?請告訴我一切都會 好起來的。”那么,首先我可以告訴你們,一切都會好起來的。

Terrorism—the killing of innocent people for political or religious or economic reasons~is as old as organized combat. It's been around a very long time. If we look through history honestly, we find it in uncomfortable places. In the crusade in which the European Christians seized Jerusalem, they burned a mosque, slaughtered three hundred Jews and killed every mother and child on the Temple Mount who was a Muslim. But no campaign of terror standing on its own,without organized military combat, has ever succeeded in all of human history. Indeed, it is not the purpose of terror to succeed militarily. It is the purpose of terror to terrify, and I would guess that a lot of young people in this audience today who have never lived through such a difficult crisis have been understandably terrified. And what it sought from the terror is the people who are afraid.

恐怖主義由于政治、宗教或是經濟原因,殘害了無辜的人們,它就像有組織的 戰斗一樣,持續了很久。恐怖主義已經在我們身邊存在了很長時間了。如果我們認 真地回顧一下歷史,我們就會發現,在很多不安定的地方都存在恐怖組織。十字軍 東征途中,歐洲基督教徒占領了耶路撒冷,焚燒了一座清真寺,殺戮了300猶太人, 并且在圣殿山上殺害了所有穆斯林的母親和兒童。但是,如果不依靠有組織的軍事 力量,任何恐怖主義活動都不可能單純依靠自身的力量在人類的歷史上取得成功。 實際上,恐怖主義的目的并不是為了在軍事上取得成功,而是為了達到恐嚇的目 的。我想,今天在座的很多年輕人從未經歷過這種苦難的危機,可想而知,你們被 嚇到了。恐怖所尋求的就是那些膽小的人。

First of all, in a vast and diverse country like ours, if you look around the crowd today, you will see we’ve got people here from just about every country, every racial and ethnic group and every religious heritage. What they sought, first of all, is to make us afraid of each other. And secondly, to make us afraid of the future; or afraid to plan; afraid to invest, afraid to trust. That is what they seek. Therefore,terrorism cannot prevail unless we cooperate. It is not a military strategy, it is a psychological and human one. We have to give the people who attacked us permission to win,and I do not believe we are about to grant them that permission.

首先,在像我們這樣幅員遼闊且人員多樣化的國家里,你環顧周圍就會發現,我們的人民來自不同的國家、種族和民族,繼承著不同的宗教信仰。恐怖分子首先 是希望我們害怕彼此。其次,讓我們對未來、規劃、投資、信任產生恐懼。這就是 他們所追尋的。因此,只有我們相互合作,才能戰勝恐怖主義。恐怖主義并不是一 種軍事策略,而是一種心理和人性戰術。我們讓那些襲擊我們的人有機可乘,但我 想我們絕對不會讓他們的陰謀得逞。

Mr. Bin Laden and his allies misjudge America. They think we are fundamentally a weak greedy, selfish, materialistic people. They think we are weakened by our lack of a national religion and imposed social order. But they are wrong. All Americans have been proud in these last days of the performance of our leaders, from the President, to the governor, to the mayor of New York; and yes, to our senators. I am very proud of my wife and her colleagues in the House and the Senate, but especially the people.

本拉登和他的同黨們低估了美國。他們認為我們這個民族從根本上是軟弱、 貪婪、自私、物欲橫流的。他們認為我們因為缺乏民族宗教和強制性的社會秩序而 變得懦弱了。但是他們錯了。在過去這些天里,從總統到州長、紐約市的市長,當 然還有參議員們,所有的美國人都以這些領導人們的表現為傲。我為我的妻子和她 在參議院和眾議院工作的同事們,尤其是為美國人民感到自豪。

Hillary and I went to a Hosh Hashonah service the other night in our own little village of Chappaqua. We lost a person out of the temple on September 11th. I met one of the two men there who escaped from the 84th floor of the World Trade Center carrying a disabled woman all the way to safety. When I went into the family crisis center at the first day, a man came up to me and said to me: “Why Mr. President, I haven’t seen you since Oklahoma City.55 And I said, “How did I see you there?” He said,You came to console me. My wife was blown up in the bombing of Oklahoma City and I had no one to talk to. So when I saw that this happened, I went into my job and told my boss I was taking two weeks off, and I got in my car and I drove here. I sit here all day, every day talking to people. I had no one to talk to and I thought I might be of help.”

前幾天的一個晚上,希拉里和我在我們居住的查巴克的一個小村莊參加了猶 太教新年儀式——盡管9  11那天,我們失去了這座村莊中的一員。事發當天,有 兩位男士攙著一個殘疾的婦女從世貿中心84樓逃了出來,他們攙著她一直逃到安全 地帶,那天晚上,我見到了其中一位男士。在我抵達位于94號碼頭的家庭危機中心時,一個男人走過來對我說:“為什么.從俄克拉荷馬州城市一別之后,我就再也沒 有見到過你, ”我問:“我和你在那兒是怎么認識的?”他說:“我的妻子在俄克 拉荷馬州城市爆炸案中身亡,我沒有一個可以傾訴的對象,而你當時過來安慰我。 因此當我看到這場事故發生后,我告訴老板,我要請兩個星期的假,于是就開著車 來到了這里。我整天都坐在這兒,每天都和別人進行交談。那時的我沒有人可以談 心,我想現在我可能幫得上忙。”

I have visited many of the firemen. Our fire department is a marvelous organization in the modern world. It’s more like a medieval army, where instead of sitting behind and issuing orders, the leaders lead. And so in our fire department, we lost the chief, his three top aides, the chaplain and some 200 other officers—340 killed assassinating over 200 promotions, because no one took a backseat when it came to sacrifice. I think those who believed that we would be weakened by this have misjudged us. All over America, there has been a tremendous outpouring of caring~ over six hundred million dollars given by Americans, everything from a dollar to a million. I thank the workers and the people at Yale for the work you did,for those who lost loved ones or feared they had, in caring for them here. We are going to be all right.

我拜訪了很多消防員。在現代社會,消防署是一個神奇的組織。它更像一個中 世紀的軍隊,由領導者直接帶領,而不是坐在幕后發號施令。我們的消防署也是這 樣,在搶救過程中我們的主要負責人、他的三個得力助手、一個牧師以及200多個其 他官員都喪生了,他們都是這340位犧牲的消防人員中的一員。在面臨犧牲時,沒有 一個人退卻。我想那些認為這樣會削弱我們實力的人低估我們了。舉國上下都傾注 了巨大的關懷,6億多美元的捐款得以保證。我很感激耶魯的工作人員以及所有人作 出的貢獻。那些痛失所愛或者心存恐懼的人們,請相信,我們一定會好起來!

Still, we must realize that we have a formidable adversary and a difficult challenge. Partly, because in every conflict throughout human history, defense lags offense by a little bit, and we got caught not being caught up. This has always happened. But so far, the human race is still around because self-preservation and decency catches up and triumphs.

當然,我們必須意識到我們的對手的強大,并且我們面臨的挑戰也很艱巨。人 類歷史上的每一次斗爭,基本上都是防御在一定程度上稍微落后于攻擊,我們被抓 住,而沒有被趕上。這經常發生。但到目前為止,人類并沒有消亡,因為自衛和寬 容通常都會取得勝利。

Nevertheless, I think we have to take this seriously and see it for exactly what it is—I believe we are engaged in the first great struggle for the soul of the 21st century. We must understand terrorism in the context of the modern world and we must ask ourselves what we have to do,not only to prevent terrorism and protect ourselves,but to undermine the conditions and attitudes which bring to the terrorists’ banners, foot soldiers and sympathizers.

然而,我想我們必須認真對待這個問題,并且看清這個問題的本質——我相 信,我們正致力于21世紀人類心靈最偉大的戰爭。我們必須對現代社會的恐怖主義 有所了解并且明確自己應擔負的責任,不僅要提防恐怖主義和保護我們自己,而且 要逐漸消除恐怖主義的擁護者和同情者所賴以生存的外在條件以及他們對世人所持 的態度。

Finally,let me say this, even more important than what we do, is who we are. We must understand that this present conflict, as agonizing as the loss was,is about far more than the buildings collapsing and the people dying. This is about a global force with a fundamentally different view of the nature of truth, the value of life, the character of human community.
 

最后,我要說的就是,認清自己比知道我們應該做什么更重要。我們必須對目 前的沖突有所了解,那些慘不忍睹的損失遠遠不只是大樓的倒塌和人們的死亡。這 是關于一種全球性的勢力,這股勢力對于真理的本質、生命的價值、人類社會的特 征有著和我們完全不同的看法。
 

更多 英語演講小短文英文演講稿英語演講稿 相關文章和資料,請繼續關注 英語作文大全

本文標題:克林頓于2001年在耶魯大學300周年校慶上的演講——認清自己比其他更重要(中英) - 英語演講稿_英語演講稿范文_英文演講稿
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/speech/15971.html

相關文章

你可能感興趣
主站蜘蛛池模板: 精品伊人久久久久7777人 | 综合 91在线精品 | 国产欧美综合在线一区二区三区 | 午夜成年人网站 | 另类视频一区 | 一级毛片免费不卡在线 | 2020毛片 | 国产乱码精品一区二区三区四川人 | 精品视频在线视频 | 久久久免费的精品 | www中文字幕在线观看 | 免费亚洲网站 | 亚洲巨乳自拍在线视频 | 亚洲精品不卡久久久久久 | 欧洲成人在线视频 | 日本精品久久久久久久久免费 | 日韩日韩日韩手机看片自拍 | 成 人 a v黄 色 | 美女张开腿让我 | 日韩视频精品在线 | 久久国产成人精品国产成人亚洲 | 精品一区二区三区免费站 | 成年女人免费视频播放成年m | 97久久天天综合色天天综合色 | 久久久国产精品福利免费 | 韩国激情啪啪 | 欧美亚洲日本视频 | 快色网站| 在线日韩中文字幕 | 私人玩物福利视频 | 欧美片欧美日韩国产综合片 | 日韩三级中文字幕 | 手机在线精品视频 | 日韩色视频一区二区三区亚洲 | 九九欧美 | 明星国产欧美日韩在线观看 | 99精品视频一区在线视频免费观看 | 国内自拍在线 | 日本欧美一区二区三区在线 | 亚欧成人毛片一区二区三区四区 | 黄a一级 |