伊索寓言:獅子和牧羊人
Androcles
A slave named Androcles once escaped from his master and fled to the forest. As he was wandering about there he came upon a Lion lying down moaning and groaning. At first he turned to flee, but finding that the Lion did not pursue him, he turned back and went up to him. As he came near, the Lion put out his paw, which was all swollen and bleeding, and Androcles found that a huge thorn had got into it, and was causing all the pain. He pulled out the thorn and bound up the paw of the Lion, who was soon able to rise and lick the hand of Androcles like a dog. Then the Lion took Androcles to his cave, and every day used to bring him meat from which to live. But shortly afterwards both Androcles and the Lion were captured, and the slave was sentenced to be thrown to the Lion, after the latter had been kept without food for several days. The Emperor and all his Court came to see the spectacle, and Androcles was led out into the middle of the arena. Soon the Lion was let loose from his den, and rushed bounding and roaring towards his victim. But as soon as he came near to Androcles he recognised his friend, and fawned upon him, and licked his hands like a friendly dog. The Emperor, surprised at this, summoned Androcles to him, who told him the whole story. Whereupon the slave was pardoned and freed, and the Lion let loose to his native forest.
Gratitude is the sign of noble souls.
獅子和牧羊人
一頭獅子走過樹林時(shí),踩著了一根刺。他連忙跑到牧羊人面前,搖著尾巴向他親熱,好像在說請(qǐng)幫幫我。牧羊人壯著膽,仔細(xì)檢查一番,發(fā)現(xiàn)了那根刺。接著,他將獅子的爪子放在膝上,將刺拔了出來,解除了獅子的痛苦。獅子返回樹林中。不久牧羊人被他人誣告,關(guān)進(jìn)了牢房,被判決喂獅子吃。獅子認(rèn)出牧羊人是幫助他的人,不但沒撲過去,反而慢慢地走近他,把爪子放在牧羊人的膝上。國王聽說這事情后,下令赦免了牧羊人。
這是說行善者必有善報(bào)。
更多 英語小故事、英文故事、英語故事、英語童話故事、少兒英語故事、兒童英語故事,
請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語作文大全
少兒 英語 故事本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/50723.html