中國成語典故中英對照:歧路亡羊
Sheep will easily get lost when there are too many forked roads
One neighbor of Yang Zi-a famous scholar lost a sheep. He asked all his relatives and friends and Yang Zi's servant for help.
Yang Zi asked, "Why do you send so many people out just for one lost sheep?"
His neighbor said, "Because there are a lot of branch road."
After a while, all the people came back. "Have you found the sheep?" Yang Zi asked.
"No," they answered, "Each road has branch roads and each branch has its forked roads. We just do not know which road to follow. So we give up."
On hearing this, Yang Zi became silent. His student did not understand what the teacher was thinking about. He passed the question to Xin Du Zi, a friend of Yang Zi. Xin Du Zi replied, "Your tutor is worrying about your study. What have happened reminds him of the difficulty of learning and researching. He thinks that if you fail to find the right orientation and method of study, you can accomplish nothing, just like those people trying to find the lost sheep."
The idiom is used to show that when confronted with so many choices and complicated things, one who seeks truth is likely to get loss or go astray without a correct method.
歧路亡羊
學(xué)者楊子的鄰居丟了一只羊,叫了親戚朋友又請了楊子的仆人一起去找羊。
楊子問:“丟了一只羊,為什么要找這么多的人去追呢?”
鄰居說:“因?yàn)槁飞嫌泻芏嗖砺钒。 ?/p>
過了一會(huì)兒,人們回來了。“找到羊了嗎?”,楊子問。
“沒有”,大家回答,“路上有岔路,岔路上又有岔路。我們不知該往哪兒找,只好回來了。”
楊子聽了沉默不語。他的學(xué)生不明白老師在想什么,跑去問老師的朋友心都子。心都子說:“你們的老師在擔(dān)心你們的學(xué)業(yè)呀。這件事讓他想到你們的學(xué)習(xí)和研究上有很多困難。如果你們找不到正確的學(xué)習(xí)方向和方法,最終將沒有任何成就,就像大家找不到這只跑丟了的羊。”
這個(gè)成語用來形容事情復(fù)雜多變,沒有正確的方向,人們很容易迷失或偏離正道,找不到真理。
更多 英語小故事、英文故事、英語故事、英語童話故事、少兒英語故事、兒童英語故事,
請繼續(xù)關(guān)注 英語作文大全
少兒 英語 故事本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/50795.html