伊索寓言:獅子、驢子與狐貍
The Lion, the Fox, and the Ass
THE LION, the Fox and the Ass entered into an agreement to assist each other in the chase. Having secured a large booty, the Lion on their return from the forest asked the Ass to allot his due portion to each of the three partners in the treaty. The Ass carefully divided the spoil into three equal shares and modestly requested the two others to make the first choice. The Lion, bursting out into a great rage, devoured the Ass. Then he requested the Fox to do him the favor to make a division. The Fox accumulated all that they had killed into one large heap and left to himself the smallest possible morsel. The Lion said, "Who has taught you, my very excellent fellow, the art of division? You are perfect to a fraction." He replied, "I learned it from the Ass, by witnessing his fate."
Happy is the man who learns from the misfortunes of others.
獅子、驢子與狐貍
獅子和驢子以及狐貍商量好一起聯合去打獵,他們捕獲了許多野獸,獅子命令驢子把獵物分一分。驢子把獵物平均分成三份,請獅子自己挑選,獅子勃然大怒,猛撲過去把驢子吃了。獅子又命令狐貍來分。狐貍把所有的獵物都堆在一起,僅留一點點給他自己,然后請獅子來拿。獅子問他,是誰教他這樣分的,狐貍回答說:「是驢子的不幸。」
這個故事帶出的啟示就是:應該從別人的不幸中吸取經驗和教訓。
更多 英語小故事、英文故事、英語故事、英語童話故事、少兒英語故事、兒童英語故事,
請繼續關注 英語作文大全
少兒 英語 故事本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/50922.html