伊索寓言:狐貍和葡萄
The Fox and the Grapes
One hot summer's day a Fox was strolling through an orchard till he came to a bunch of Grapes just ripening on a vine which had been trained over a lofty branch. "Just the thing to quench my thirst," quoth he. Drawing back a few paces, he took a run and a jump, and just missed the bunch. Turning round again with a One, Two, Three, he jumped up, but with no greater success. Again and again he tried after the tempting morsel, but at last had to give it up, and walked away with his nose in the air, saying: "I am sure they are sour."
It is easy to despise what you cannot get.
狐貍和葡萄
饑餓的狐貍看見(jiàn)葡萄架上掛著一串串晶瑩剔透的葡萄,口水直流,想要摘下來(lái)吃,但又摘不到。看了一會(huì)兒,無(wú)可奈何地走了,他邊走邊自己安慰自己說(shuō):「這葡萄沒(méi)有熟,肯定是酸的。」
這個(gè)故事帶出的啟示就是:有些人能力小,做不成事,就借口說(shuō)時(shí)機(jī)未成熟。
更多 英語(yǔ)小故事、英文故事、英語(yǔ)故事、英語(yǔ)童話故事、少兒英語(yǔ)故事、兒童英語(yǔ)故事,
請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語(yǔ)作文大全
少兒 英語(yǔ) 故事本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/51430.html