貼春聯的來歷中英對照--春節英語習俗傳說故事
spring couplets, a chinese new year decoration, are an integral part of china's new year. their beginnings go back as far as the origins of new year's festivities.
春聯,是中國新年的裝飾,沒有春聯,春節就不完整。春聯的來歷就要說到新年的來歷
according to legends in the china's ancient past there was a monster known as nian who often came down from the mountains to eat livestock and locals. it was discovered that he was afraid of the color red and so red paper was placed around doors and windows of houses and poems for good luck were added to them. the houses with the red paper were avoided by the monster, so its inhabitants were spared. the tradition has continued until today.
根據中國古代歷史傳說中記載,有一個叫“年的”怪物經常從山上到村子里吃牲畜。后來人們發現這個怪物怕洪澤,所以就在門上,窗戶上貼紅紙,紅紙上面還寫一些增加轉運的詩。這樣,怪獸害怕貼滿紅紙的屋子,所以這個風俗被流傳了下來,一直直到今天。
couplets are traditionally painted with black ink on two pieces of red paper which is then hung on either side of a door.
對聯傳統的來講是用黑墨在兩張紅紙上寫字,然后貼在門的兩側。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/6944.html