伊索寓言:泉邊的鹿與獅子
The Hart and the Hunter
The Hart was once drinking from a pool and admiring the noble figure he made there. "Ah," said he, "where can you see such noble horns as these, with such antlers! I wish I had legs more worthy to bear such a noble crown; it is a pity they are so slim and slight." At that moment a Hunter approached and sent an arrow whistling after him. Away bounded the Hart, and soon, by the aid of his nimble legs, was nearly out of sight of the Hunter; but not noticing where he was going, he passed under some trees with branches growing low down in which his antlers were caught, so that the Hunter had time to come up. "Alas! alas!" cried the Hart:
"We often despise what is most useful to us."
泉邊的鹿與獅子
一只鹿非常口渴,連忙跑到泉水邊去。他喝著甘甜的泉水,望著水里自己的影子,見自己修長而美麗的雙角,得意洋洋,當見到自己細小的腿,又郁郁不樂。正當他看得入神時,有頭獅子疾奔而來。他轉身拚命地逃跑,一下就把獅子遠遠地甩在身后,因為鹿的力量是在腿上,獅子的力量是在心臟上。在空曠的平原上,鹿總能跑在前頭,保住性命。但當他進入到樹林中時,美麗的雙角被樹枝掛住了,再也無法奔跑了,結果被跟蹤而來的獅子捉住了。鹿臨死之前對自己說:「我真不幸呢!被我所不喜歡的救了命,卻被我所最信賴和寵愛的東西斷送了生命。」
這個故事帶出的啟示就是:美麗的東西不一定有用,甚至還會壞事,不美的東西卻在關鍵時刻有實用。
更多 英語小故事、英文故事、英語故事、英語童話故事、少兒英語故事、兒童英語故事,
請繼續關注 英語作文大全
少兒 英語 故事本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/51455.html