太陽(yáng)的傳說(shuō)
The Tale of the Sun
A long, long time ago, the earth was in complete darkness. There was no sun, only the moon and some stars. This was before people, when giant animals roamed the earth. They were much bigger than animals today. Dinewan the Emu and Bralagah the Brolga were two such animals.
One day, they were arguing and fighting over some silly little thing. Bralagah got angry and grabbed one of Dinewan's large eggs and hurled it into the sky. It landed on a pile of firewood where the yellow yolk burst into flames. The flames were so bright, that the world was lit up.
One of the good spirits who lived in the sky was watching this and saw how bright and beautiful the world looked. Maybe if a fire was lit everyday, there would always be light.
So the good spirit collected wood every night. When the pile was big enough, his friend, the morning star, would come out to let everyone know that the fire was about to start. But what about anyone sleeping? How would they know that the fire was lit? The good spirit thought about this. Then, somewhere in the distance, came a loud laugh.
Gugurrgaagaa, gugurrgaagaa
The sound of the cackling kookaburra rang out across the earth.
'That's it, that's the noise I want,' The good spirit was jumping up and down with excitement. At last he had found a way to wake the world.
So now, every morning, just as the dawn is breaking, the laugh of Gugurrgaagaa the Kookaburra can be heard all across Australia, bringing in the new day.
很久狠久以前,地球處在一片黑暗之中。沒(méi)有太陽(yáng),只有月亮和星星。這時(shí)人類(lèi)還沒(méi)有出現(xiàn),只有大型猛獸在地球上徜徉。這些巨型動(dòng)物比如今的動(dòng)物大得多。其中鴯鹋代萬(wàn)和澳洲鶴布拉咖就是這樣的兩頭巨型猛獸。
有一天他們倆為一些很愚蠢的小事情爭(zhēng)吵撕打起來(lái)。布拉咖發(fā)怒了他抓起代萬(wàn)的一個(gè)大鳥(niǎo)蛋擲向天空。鳥(niǎo)蛋掉到一堆柴火上,蛋黃隨即迸發(fā)出黃色的火焰。火焰是如此的明亮,以至全世界都被照亮了。
一位住在天上的好心腸的神仙看到了這個(gè)場(chǎng)景并且發(fā)現(xiàn)世界看起來(lái)是這樣明亮、這樣美麗。也許如果火天天都被點(diǎn)燃,世界就會(huì)永遠(yuǎn)這么明亮了。
于是這位善良的神仙每天晚上收集木柴。當(dāng)木柴堆得足夠多時(shí),他的朋友晨星就會(huì)出來(lái)讓大家知道火就要燒起來(lái)了。但是如果大家都睡覺(jué)會(huì)怎樣呢?他們?cè)趺磿?huì)知道要點(diǎn)燃火焰了呢?善良的神仙想著這個(gè)問(wèn)題。這時(shí),遠(yuǎn)處有個(gè)人發(fā)出一陣大笑。
咕咕拉…………
笑翠鳥(niǎo)清脆的叫聲響徹地球。
“ 就是她,這就是我想要的聲音,”這位神仙高興得跳起來(lái)。最終他找到了喚醒全世界的方法。
所以現(xiàn)在每個(gè)清晨,在黎明破曉時(shí)分,笑翠鳥(niǎo)咕咕拉的狂笑聲能夠傳遍澳洲,迎來(lái)新的一天。
更多 英語(yǔ)小故事、英文故事、英語(yǔ)故事、英語(yǔ)童話(huà)故事、少兒英語(yǔ)故事、兒童英語(yǔ)故事,
請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語(yǔ)作文大全
少兒 英語(yǔ) 故事本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/51538.html