The Water Babies (3)
The fairy lady told Tom that he had to find Mr. Grimes. He swam for a long time, asking other sea creatures for directions. One day a ship on the surface was hit by a huge wave. A little black and tan terrier was washed over board. It turned into a water dog and became Tom's companion. Tom followed the dog through a hole at the bottom of the sea.
仙女告訴湯姆必須去找到格蘭姆斯先生。他游了好久,一路上向海里的動物打聽方向。有一天,海面上有艘船被大浪襲擊,一只棕黑色的小狗墜入水中,變成了一條水狗,它于是成了湯姆的同伴。湯姆跟著小狗穿過海底的一個洞。
They made their way to a large prison building. There they saw Mr. Grimes stuck in a chimney with only his head and shoulders showing. Tom pulled at the bricks, but he could not move even one. The fairy lady appeared and told Grimes that his mother had gone to heaven.
他們終于到達了一所大監獄。在那里他們看到格蘭姆斯先生被卡在一個煙囪里,只露出頭和肩膀。湯姆想要把磚塊搬開,但是一塊也搬不動。仙女出現了,告訴格蘭姆斯他的媽媽已經上了天堂。
"So my old mother's gone and I never there to speak to her! Ah! A good woman she was, and might have been a happly one, in her little school there in Vendale, if it hadn't been for me and my bad ways.
"我的老母親死了,可我還一直沒去那里跟她說說話呢。啊,她是一個很好的女人;如果不是為了我和我的惡劣行為,她在文代爾的小學校里會過得很快活的。"
"Ah!" said Grimes, "Good reason she had to hate the sight of a chimney sweep. I ran away from her and took up with the sweeps, and never let her know where I was, nor sent her a penny to help her, and now it's too late――too late l" He began to cry. His tears washed the soot off his face, washed the mortar from between the bricks, and the chimney crumbled down, freeing him.
"啊,"格蘭姆斯說,"她不喜歡看到掃煙囪的人,這難怪啊。我當初離她而去后干的就是掃煙囪的活兒,我一直不讓她知道我在哪兒,也沒有寄過分文來幫助她;現在太遲了――太遲了!" 他開始哭了起來,眼淚洗去了臉上的煤煙,也洗掉了磚塊間的泥灰,于是煙囪倒了下來,他獲得了自由。
The fairy said that Tom's work was done. She took him up to the surface where, on an island, he met Ellie again. They were now grown up into a tall man and she into a beautiful woman. Together they lived happily ever after.
仙女說湯姆的工作已經完成,便將他帶出海面到了一個島上。在那里他又見到了埃利。他們現在都已長大。他成了個高大的男子,而她成了個美麗的女人。從此以后他們幸福地生活在一起。
更多 英語小故事、英文故事、英語故事、英語童話故事、少兒英語故事、兒童英語故事,
請繼續關注 英語作文大全
少兒 英語 故事本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/52466.html