專利翻譯需要避免什么問題?
日期:2019-03-07 發布人: 來源: 閱讀量:
隨著科技的發展,各國的產權意識越來越重視,專利申請文件對產權意識的重要載體,專利翻譯需要具備準確性。下面證件翻譯公司給大家分享一下專利翻譯需要避免什么問題?
With the development of science and technology, more and more attention has been paid to property right awareness in various countries. Patent application documents are an important carrier of property right awareness. Patent translation needs to be accurate. The following certificate translation company will share with you what problems should be avoided in patent translation?
高質量的專利申請文件翻譯,對最終專利申請能否獲得授權意義重大:如果翻譯中存在錯誤,則有可能導致無法獲得授權;即使授權,也可能導致在后續的專利權無效或侵權訴訟階段讓競爭對手有機可乘。因此,嚴格的翻譯和質量控制流程,以及具備知識產權知識、相關領域技術知識和語言能力的多語言專業團隊,是確保提供高質量的專利文獻翻譯服務的基礎。
The translation of high-quality patent application documents is of great significance to whether the final patent application can be authorized: if there are errors in the translation, it may lead to the failure of authorization; even authorization, it may lead to invalidation of patent rights or infringement litigation stage to allow competitors to take advantage of. Therefore, strict translation and quality control processes, as well as multilingual professional teams with intellectual property knowledge, technical knowledge in related fields and linguistic competence, are the basis to ensure the provision of high-quality patent document translation services.
1、不熟悉專利法及相關法規,隨意翻譯導致譯文不符合某些硬性規定。
1. Being unfamiliar with patent law and related laws and regulations, arbitrary translation results in the translation not conforming to some rigid provisions.
2、對原文的增譯、漏譯或誤譯,導致將原始保護范圍擴大或縮小。
2. Additional translation, omission or mistranslation of the original text will result in the expansion or reduction of the scope of original protection.
3、對于術語的統一和區分不夠準確,導致譯文指代不清,最終導致技術方案無效。
3. The inaccuracy of the unification and distinction of terminology leads to the unclear reference of the translated text and the invalidity of the technical scheme.
4、對原文的理解不到位,導致譯文與原文含義相去甚遠,最終導致技術方案無效。
4. The inadequate understanding of the original text leads to a far cry between the meaning of the translated text and that of the original text, which ultimately leads to the ineffectiveness of the technical scheme.
相關資訊 Recommended
- 西安翻譯公司|專利翻譯 合同翻譯 學術翻譯 論文翻譯 證件翻譯 財經翻譯09-02
- 證件翻譯-北京證明文件翻譯機構-高效翻譯蓋章公司-尚語翻譯08-02
- 證件翻譯,證書翻譯,涉外證件翻譯,北京證件翻譯,翻譯證件07-08
- 西安專業證件翻譯公司|證件翻譯 |畢業證翻譯|學歷證書翻譯|證明類翻譯07-08
- 北京證件翻譯-北京證件翻譯報價-北京證件翻譯公司-北京尚語翻譯06-19
- 北京翻譯公司-筆譯翻譯,口譯翻譯,會議翻譯,證件翻譯等多語種翻譯服務06-18
- 證件翻譯-同傳會議翻譯-同傳設備租賃-尚語翻譯05-30
- 杭州翻譯公司_字幕翻譯_證件翻譯_文件翻譯_商務陪同翻譯_ 尚語翻譯05-29
- 翻譯公司收費價格表(超詳細)證件翻譯,口譯翻譯,筆譯翻譯,陪同翻譯12-05
- 西安北京證件翻譯公司 西安北京專業證件翻譯公司?11-29