商業(yè)信函中需注意的七C原則
商務(wù)寫信的原則(writing principles)已從原來的3個“c”(conciseness, clearness, courtesy)發(fā)展到目前的7個“c”:completeness, clearness, concreteness,conciseness, correctness, courtesy, consideration。以下為實例:
dear sirs,
with reference to your letter of april 9, we are pleased to accept your offer of 100 tons of copper wire as per your offer sheet no.8/070/02b. please go ahead and apply for your export licence. as soon as we are informed of the number of the export licence we will open the l/c by cable.
(參考譯文:關(guān)于你們四月九日涵,我們高興地接受你們第8/070/02B號報盤單所報100噸紫色銅絲。請著手辦理申請出口許可證。一經(jīng)接到出口許可證號碼的通知,當(dāng)即電開信用證。 )
對商業(yè)信函的“完整”要求
要求書信的“完整”, 理由有三:
1.一封完整的書信比一封不完整的書信,有更大的可能性帶來預(yù)期的效果;
2.一封完整的書信,有助于建立和表達友善關(guān)系;
?。常环馔暾臅?,可以避免由于遺漏重要情況(情報)所導(dǎo)致的訴訟(lawsuit);
?。矗袝r,某些不顯眼的書信或文件,由于所提供的情況完整而又生動有力(complete and effective)而成為極為重要的文件。
一封信寫得是否完整,建議用五個“W”來檢驗,既:“who, what, where, when 及why(包括how)” 。例如在定貨的信中,必須明確說明:
“需要什么商品”(what you want) ;“何時需要” (when you need the goods) ;“貨物發(fā)到何地何人收”(to whom and where the goods to be sent) ;“如何付款”(how payment will be mande) ;如對對方的要求作出否定的答復(fù)時(如不能報盤,不能理賠等)應(yīng)說明理由“為什么”(why) 。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/business/1592.html