BEC商務英語易被誤解的外貿詞語(5)
2010年5月BEC初級考試成績正在查詢
2010年5月BEC高級考試成績正在查詢
2010年5月BEC中級考試成績正在查詢
劍橋商務英語證書(CambridgeBusinessEnglishCertificate,簡稱BEC)考試,是英國劍橋大學考試委員會(UCLES)專門為非英語母語國家的人員進行國際商務活動的需要而設計的。由于證書頒發機構的權威性較強,該項考試在歐美許多國家被廣泛認可,是求職英語能力證明的上選證書,并被英國50多所大學認可作為入學英語語言能力證明。
在中國,在“考證熱”的影響下,BEC的考生60%為在校學生,其目的是為了獲取證書,作為求職就業的敲門磚。
BEC商務英語易被誤解的外貿詞語(5)
5. tender
例一:
Under the CIF, it is the seller's obligation to tender the relative documents to the buyer to enable him to deliver the goods.
在 CIF 價格術語項下的責任是向買方遞交有關單證,使其能在貨物到達后提取貨物。
例二:
He became as happy as if his tender for building a mansion had been accepted.
他欣喜若狂,好象他承辦大廈筑的投標被接受了。
注解: 商務英語中的重要條款用詞非常正規,第一句話中,tender 是用作動詞,相當于 give。而在第二句中,tender 是用作名詞,意思是"投標"。
本文選自新東方BEC名師洪薇薇的博客,博客鏈接地址:http://blog.hjenglish.com/hongweiwei
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/englishtest/bec/19318.html