2017英語專業(yè)八級(jí)作文話題:每個(gè)人都該上大學(xué)嗎
2017英語專業(yè)八級(jí)作文話題:每個(gè)人都該上大學(xué)嗎
2016專八改革后專八作文類型更趨于題材作文,不僅需要考生對(duì)詞匯及語法的熟悉運(yùn)用更是對(duì)考生思維拓展的一項(xiàng)考察,新東方在線英語專八頻道整理了一系列2017英語專業(yè)八級(jí)作文話題供考生們參考練習(xí)。
“All officers ‘should have degrees’,” was the BBCheadline. An adviser to the College of Policing, whichsets standards for police training in England and Wales, said: “We are looking to have degree-level qualifications for constable and masters for superintendent.”
“所有警員都‘應(yīng)擁有學(xué)位’,”英國(guó)廣播公司(BBC)的新聞標(biāo)題寫道。負(fù)責(zé)設(shè)定英格蘭及威爾士警察培訓(xùn)標(biāo)準(zhǔn)的警務(wù)學(xué)院(College of Policing)的一名顧問稱:“我們正在醞釀要求警員擁有學(xué)位級(jí)別的學(xué)歷,而警司擁有碩士學(xué)位。”
The college said that France and Spain already demanded that new-entry police officers havedegrees and that inspectors have masters degrees.
警務(wù)學(xué)院表示,法國(guó)與西班牙早已要求新入職警員擁有學(xué)位,督察擁有碩士學(xué)位。
The college said professions such as medicine, nursing, law and social work all requireduniversity qualifications. The high level at which police officers operated today meant UK forcesneeded to consider degrees too.
該學(xué)院稱,醫(yī)生、護(hù)士、法律及社工等職業(yè)均要求有大學(xué)文憑。如今的高水平警務(wù)工作意味著英國(guó)的警察隊(duì)伍也需要考慮學(xué)位。
It is easy to understand what the college is talking about. Dealing with cross-borderterrorism, cyber crime and financial fraud needs sophisticated skills. Police forces that canattract graduates will probably benefit. But the idea that every officer needs to be a graduateseems wrong-headed.
不難理解該學(xué)院的意思。應(yīng)對(duì)跨境恐怖主義、網(wǎng)絡(luò)犯罪及金融欺詐需要高超的技能。如果能吸引到大學(xué)畢業(yè)生,警隊(duì)很可能會(huì)從中受益。但是,要求所有警員都是大學(xué)畢業(yè)生的想法似乎是錯(cuò)誤的。
I am fortunate to have gone to university: fortunate to have had the experience andfortunate to have had the skills that get you through school and into higher education.
我很幸運(yùn)讀過大學(xué):有幸擁有讀大學(xué)的體驗(yàn)、有幸擁有讀完中學(xué)然后接受高等教育的技能。
There are plenty of skills I do not have — skills more valuable than turning out newspapercolumns. They include fixing leaking roofs, replacing car brake pads, inserting catheters anddisarming knife-wielding muggers.
還有很多比撰寫報(bào)紙專欄更有價(jià)值的技能是我不具備的。這些技能包括修補(bǔ)漏水的屋頂、更換汽車剎車片、給病人插入導(dǎo)管以及制服持刀的劫犯。
These require training, practice and experience. I doubt that three or four years of attending (orskipping) lectures, trying out and discarding political philosophies, socialising and partyingteach you any of these. The idea that university is the pinnacle of educational achievementdenigrates valuable non-academic skills. This view is particularly strong in the UK which, as aconsequence, has a poor record on apprenticeships.
這些技能需要培訓(xùn)、實(shí)踐和經(jīng)驗(yàn)。我不相信用三、四年的課堂教育(或逃課)、聽完即忘的政治哲學(xué)、社交和聚會(huì)能夠傳授其中任何技能。把大學(xué)看作教育成就頂峰的觀念,貶低了寶貴的非學(xué)術(shù)類技能。而這種觀念在英國(guó)尤為強(qiáng)烈,其結(jié)果是英國(guó)的學(xué)徒教育乏善可陳。
Although the British government has made boosting the apprenticeship system a priority, areport last month from Ofsted, the education inspection service, said that a third of theapprenticeship providers they visited offered substandard training.
雖然英國(guó)政府已將振興學(xué)徒制度列為一項(xiàng)政策重點(diǎn),但教育檢查服務(wù)機(jī)構(gòu)——教育標(biāo)準(zhǔn)局(Ofsted) 10月發(fā)布的一份報(bào)告稱,他們走訪的培養(yǎng)學(xué)徒的機(jī)構(gòu)中,有三分之一提供的培訓(xùn)不合格。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/englishtest/tem8/29805.html