舊約 -- 以賽亞書(Isaiah) -- 第25章
25:1 耶和華阿,你是我的神。我要尊崇你,我要稱贊你的名。因?yàn)槟阋灾倚耪\(chéng)實(shí)行過奇妙的事。成就你古時(shí)所定的。
O Lord, thou art my God; I will exalt thee, I will praise thy name; for thou hast done wonderful things; thy counsels of old are faithfulness and truth.
25:2 你使城變?yōu)閬y堆,使堅(jiān)固城變?yōu)榛膱?chǎng),使外邦人宮殿的城,不再為城,永遠(yuǎn)不再建造。
For thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.
25:3 所以剛強(qiáng)的民,必榮耀你。強(qiáng)暴之國(guó)的城,必敬畏你。
Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.
25:4 因?yàn)楫?dāng)強(qiáng)暴人催逼人的時(shí)候,如同暴風(fēng)直吹墻壁,你就作貧窮人的保障,作困乏人急難中的保障,作躲暴風(fēng)之處,作避炎熱的陰涼。
For thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.
25:5 你要壓制外邦人的喧嘩,好像乾燥地的熱氣下落,禁止強(qiáng)暴人的凱歌,好像熱氣被云影消化。
Thou shalt bring down the noise of strangers, as the heat in a dry place; even the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low.
25:6 在這山上萬(wàn)軍之耶和華,必為萬(wàn)民用肥甘設(shè)擺筵席,用陳酒和滿髓的肥甘,并澄清的陳酒,設(shè)擺筵席。
And in this mountain shall the LORD of hosts make unto all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
25:7 他又必在這山上,除滅遮蓋萬(wàn)民之物,和遮蔽萬(wàn)國(guó)蒙臉的帕子。
And he will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people, and the vail that is spread over all nations.
25:8 他已經(jīng)吞滅死亡直到永遠(yuǎn)。主耶和華必擦去各人臉上的眼淚,賽25:08B)又除掉普天下他百姓的羞辱。因?yàn)檫@是耶和華說(shuō)的。
He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it.
25:9 到那日人必說(shuō),看哪,這是我們的神。我們素來(lái)等候他,他必拯救我們,這是耶和華,我們素來(lái)等候他,我們必因他的救恩。歡喜快樂。
And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the LORD; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.
25:10 耶和華的手,必按在這山上。摩押人在所居之地必被踐踏,好像乾草被踐踏在糞池的水中。
For in this mountain shall the hand of the LORD rest, and Moab shall be trodden down under him, even as straw is trodden down for the dunghill.
25:11 他必在其中伸開手,好像??水的伸開手??水一樣。但耶和華必使他的驕傲,和他手所行的詭計(jì),一并敗落。
And he shall spread forth his hands in the midst of them, as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim: and he shall bring down their pride together with the spoils of their hands.
25:12 耶和華使你城上的堅(jiān)固高臺(tái)傾倒,拆平直到塵埃。
And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down, lay low, and bring to the ground, even to the dust.
更多 英文美文、英語(yǔ)美文、英文短文、英語(yǔ)短文,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語(yǔ)作文大全
英語(yǔ) 宗教 圣經(jīng)本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/53984.html