新約 -- 哥林多前書(1 Corinthians) -- 第6章
6:1 你們中間有彼此相爭的事,怎敢在不義的人面前求審,不在圣徒面前求審呢。
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?
6:2 豈不知圣徒要審判世界嗎。若世界為你們所審,難道你們不配審判這最小的事嗎。
Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?
6:3 豈不知我們要審判天使嗎。何況今生的事呢。
Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
6:4 既是這樣,你們若今生的事當審判,是派教會所輕看的人審判嗎。
If then ye have judgments of things pertaining to this life, set them to judge who are least esteemed in the church.
6:5 我說這話,是要叫你們羞恥。難道你們中間沒有一個智慧人,能審斷弟兄們的事嗎。
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?
6:6 你們竟是弟兄與弟兄告狀,而且告在不信主的人面前。
But brother goeth to law with brother, and that before the unbelievers.
6:7 你們彼此告狀,這已經是你們的大錯了。為什么不情愿受欺呢。為什么不情愿吃虧呢。
Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?
6:8 你們倒是欺壓人,虧負人,況且所欺壓,所虧負的就是弟兄。
Nay, ye do wrong, and defraud, and that your brethren.
6:9 你們豈不知不義的人不能承受神的國嗎。不要自欺。無論是淫亂的,拜偶像的,奸淫的,作孌童的,親男色的,Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
6:10 偷竊的,貪婪的,醉酒的,辱罵的,勒索的,都不能承受神的國。
Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.
6:11 你們中間也有人從前是這樣。但如今你們奉主耶穌基督的名,并藉著神的靈,已經洗凈,成圣稱義了。
And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
6:12 凡事我都可行。但不都有益處。凡事我都可行,但無論那一件,我總不受他的轄制。
All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
6:13 食物是為肚腹,肚腹是為食物。但神要叫這兩樣都廢壞。身子不是為淫亂,乃是為主。主也是為身子。
Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall destroy both it and them. Now the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body.
6:14 并且神已經叫主復活,也要用自己的能力叫我們復活。
And God hath both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power.
6:15 豈不知你們的身子是基督的肢體嗎。我可以將基督的肢體作為娼妓的肢體嗎。斷乎不可。
Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid.
6:16 豈不知與娼妓聯合的,便是與他成為一體嗎。因為主說,二人要成為一體。
What? know ye not that he which is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh.
6:17 但與主聯合的,便是與主成為一靈。
But he that is joined unto the Lord is one spirit.
6:18 你們要逃避淫行。人所犯的,無論什么罪,都在身子以外。惟有行淫的,是得罪自己的身子。
Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
6:19 豈不知你們的身子就是圣靈的殿嗎。這圣靈是從神而來,住在你們里頭的。并且你們不是自己的人。
What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own?
6:20 因為你們是重價買來的。所以要在你們的身子榮耀神。
For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's.
英語 宗教 圣經本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/54349.html